Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Spanish translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Ash-Shu‘arā’   Ayah:
قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
112. Noé u les dijo: “¿Qué sé yo de lo que estos creyentes solían hacer antes de venir a mí? No soy su supervisor para que pueda explicar sus actos.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ
113. Su responsabilidad es solo ante Al-lah, que conoce sus secretos y asuntos públicos, no me compete a mí juzgar sus actos. Si se dieran cuenta, no habrían dicho lo que acaban de decir.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
114. No voy a alejar a estos creyentes de mi congregación porque ustedes quieren, solo para que crean.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ
115. Solo soy un advertidor claro, solo les advierto y amonesto sobre el castigo de Al-lah”.
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ
116. Su gente le dijo: “Si no dejas de llamar hacia lo que nos estás llamando, insultando a nuestros ídolos, definitivamente serás perseguido y apedreado hasta la muerte”.
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ
117. Suplicando a su Señor, Noé u dijo: “¡Oh, mi Señor! Ciertamente, mi nación me ha rechazado y no ha creído en la verdad que he traído de Ti”.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
118. Noé u suplicó a su Señor: “Juzga entre ellos y yo de manera que sean destruidos debido a su insistencia en la falsedad, y sálvanos a mí y a los creyentes que están conmigo, del castigo con el que destruyes a los incrédulos”.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
119. Entonces Al-lah respondió a su súplica y lo salvó a él y a los creyentes en el arca, que estaba llena de personas y animales.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
120. Luego ahogó a los otros restantes, del pueblo de Noé.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
121. Ciertamente en la historia de Noé y su pueblo, la salvación de Noé y los creyentes con él y la destrucción de los incrédulos de su nación, hay una lección para aquellos que prestan atención. Aunque la mayoría de ellos no creen.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
122. Mensajero, ciertamente tu Señor es el Todopoderoso que castiga con justicia a sus enemigos, pero es Misericordioso con quienes se arrepienten de entre ellos.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
123. La gente de ‘Ad no creyó en los mensajeros por su rechazo a Hud u.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
124. Recuerden cuando su hermano, el profeta Hud, les dijo: “¿No se acordarán de Al-lah y dejarán el culto hacia los demás por temor a Él?
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
125. Ciertamente, soy un Mensajero para ustedes; Al-lah me ha enviado y soy digno de confianza, no aumentaré ni disminuiré lo que me ha sido revelado.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
126. Así que tengan temor de Al-lah al cumplir Sus mandamientos y abstenerse de lo que Él ha prohibido. Y síganme en lo que sea que les ordene y les prohíba.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
127. No busco ninguna recompensa por parte de ustedes al transmitir lo que mi Señor me ordena. Mi recompensa viene solo de Al-lah: el Señor de toda la creación, no proviene de nadie más.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ
128. ¿Por qué construyen enormes construcciones sobre cada lugar elevado, como una señal, innecesariamente, sin ningún beneficio para ustedes en este mundo o en el Más Allá?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
129. ¿Y por qué construyen fuertes y palacios como si fueran a vivir para siempre en este mundo, sin apartarse nunca de él?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ
130. Pero cuando atacan un lugar, atacan como tiranos, matando y con violencia, sin mostrar bondad o misericordia.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
131. Así que tengan temor de Al-lah al cumplir Sus mandamientos y abstenerse de lo que Él ha prohibido. Y síganme en lo que sea que les ordene y les prohíba.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ
132. Y teman la ira de Al-lah, que les ha concedido todo lo que conocen bien.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ
133. Él les otorgó muchas gracias, y les otorgó descendencia.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
134. Y les concedió jardines y arroyos que fluyen.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
135. Pueblo mío, temo el castigo del gran día sobre ustedes: el Día del Juicio”.
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ
136. Pero su pueblo le respondió: “Si nos adviertes o no nos adviertes es lo mismo para nosotros, porque nunca creeremos en ti y nunca nos alejaremos de lo que estamos haciendo.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• أفضلية أهل السبق للإيمان حتى لو كانوا فقراء أو ضعفاء.
1. Los pioneros tienen un gran mérito, a pesar de su pobreza o debilidad.

• إهلاك الظالمين، وإنجاء المؤمنين سُنَّة إلهية.
2. Las personas injustas se refugian en la violencia cuando son acorraladas con pruebas.

• خطر الركونِ إلى الدنيا.
3. Destruir a los opresores y salvar a los creyentes es una costumbre divina de Al-lah

• تعنت أهل الباطل، وإصرارهم عليه.
4. Los peligros de depender del materialismo de este mundo.

 
Translation of the meanings Surah: Ash-Shu‘arā’
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Spanish translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close