Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Uyghur translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Yūsuf   Ayah:
وَٱتَّبَعۡتُ مِلَّةَ ءَابَآءِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشۡرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ عَلَيۡنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ
مەن ئەجدادلىرىم ئىبراھىم، ئىسھاق ۋە يەئقۇبلارنىڭ دىنىغا ئەگەشتىمكى، ئۇ ئاللاھنى يەككە - يېگانە دەپ بىلىش دىنىدۇر. بىزنىڭ ئاللاھقا باشقا بىرىنى شېرىك قىلىشىمىز توغرا ئەمەس. ئۇ بىردىنبىر يېگانە زاتتۇر. مانا بۇ مەن ۋە ئەجداتلىرىم ئىشەنگەن تەۋھىد ۋە ئىماندۇركى، ئۇ ئاللاھ تائالانىڭ پەيغەمبەرلەرنى ئەۋەتىش ئارقىلىق بىزنى ۋە پۈتۈن ئىنسانلارنى نائىل قىلغان پەزلى - مەرھەمىتىدۇر. لېكىن كىشىلەرنىڭ كۆپىنچىسى ئاللاھنىڭ نېئمەتلىرىگە شۈكرى قىلماي، ئەكسىچە تۇزكورلۇق قىلىدۇ.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ ءَأَرۡبَابٞ مُّتَفَرِّقُونَ خَيۡرٌ أَمِ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
ئاندىن يۇسۇف زىنداندىكى ئىككى يىگىتكە مۇنداق دېدى: كۆپ ئىلاھلارغا چوقۇنغان ياخشىمۇ ياكى شېرىكى يوق، تەڭداشسىز قۇدرەتكە ئىگە، يەككە - يېگانە ئاللاھقا ئىبادەت قىلغان ياخشىمۇ؟
Arabic explanations of the Qur’an:
مَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ أَسۡمَآءٗ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
سىلەرنىڭ ئاللاھنى قويۇپ چوقۇنۇۋاتقىنىڭلار پەقەت قۇرۇق ناملاردىن باشقا نەرسە ئەمەس، ئۇنى سىلەر ۋە ئەجدادلىرىڭلار ئىلاھ دەپ ئاتىۋالدىڭلار، ئەمەلىيەتتە ئۇلارنىڭ ئىلاھ بولۇشقا قىلچە سالاھىيىتى يوق، سىلەرنىڭ ئۇلارنى ئىلاھ دەپ ئاتىۋېلىشىڭلارنىڭ توغرىلىقىغا ئاللاھ تائالا بىرەر پاكىت چۈشۈرگىنىمۇ يوق. پۈتۈن مەخلۇقاتلار ھەققىدە ھۆكۈم چىقىرىش پەقەت يەككە - يېگانە ئاللاھقا خاستۇر، ئۆزۈڭلار ۋە ئەجدادلىرىڭلار ئاتىۋالغان قۇرۇق ناملارغا ئەمەس. ئاللاھ تائالا سىلەرنى پەقەت ئۆزىگىلا ئىبادەت قىلىشقا بۇيرۇدى، ئۇنىڭغا باشقا بىرىنى شېرىك قىلىشىڭلارنى چەكلىدى. مانا بۇ تەۋھىد بىردىنبىر توغرا دىندۇر. ئۇنىڭدا قەتئىي ئەگرىلىك يوق، لېكىن كىشىلەرنىڭ كۆپىنچىسى بۇنى بىلمەيدۇ. شۇڭلاشقا ئۇلار ئاللاھقا شېرىك كەلتۈرۈپ، ئۇنىڭ بىر قىسىم مەخلۇقاتلىرىغا چوقۇنىدۇ.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ أَمَّآ أَحَدُكُمَا فَيَسۡقِي رَبَّهُۥ خَمۡرٗاۖ وَأَمَّا ٱلۡأٓخَرُ فَيُصۡلَبُ فَتَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِن رَّأۡسِهِۦۚ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ٱلَّذِي فِيهِ تَسۡتَفۡتِيَانِ
ئەي زىندانداشلار! ھاراق ئۈچۈن ئۈزۈم سىقىپ چۈش كۆرگىنىڭلارغا كەلسەك، ئۇ زىنداندىن چىقىپ، يەنە پادىشاھنىڭ ساقىيلىقىنى قىلىدۇ. ئەمما ئۆزىنى بېشىدا نان كۆتۈرۈۋالغان ۋە ئۇنىڭدىن قۇشلار يەۋاتقان ھالەتتە كۆرگەن كىشىگە كەلسەك، ئۇ دارغا ئېسىلىپ ئۆلتۈرۈلىدۇ، قۇشلار ئۇنىڭ بېشىنىڭ گۆشىدىن يەيدۇ. سىلەر تەبىرىنى سورىغان ئىش ھەققىدە ئاللىبۇرۇن ھۆكۈم چىقىرىلىپ بولدى. شۇڭا بۇ ئىش شەكسىز يۈز بېرىدۇ.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٖ مِّنۡهُمَا ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِي ٱلسِّجۡنِ بِضۡعَ سِنِينَ
يۇسۇف ئىككىسدىن قۇتۇلۇپ چىقىپ كېتىدۇ دەپ قارىغان پادىشاھنىڭ ساقىيسىغا: خوجايىنىڭنىڭ ھۇزۇرىدا مېنىڭ گېپىمنى قىلىپ قويغىن، ئۇ مېنى زىنداندىن چىقىرىپ قالسا ئەجەب ئەمەس، دېدى. شەيتان ساقىيغا پادىشاھنىڭ ھۇرۇزىدا يۇسۇفنى ئەسلەشنى ئۇنتۇلدۇردى، شۇنىڭ بىلەن يۇسۇف مۇشۇ ئىشتىن كېيىن يەنە بىر قانچە يىل زىندندا يېتىپ قالدى.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ إِنِّيٓ أَرَىٰ سَبۡعَ بَقَرَٰتٖ سِمَانٖ يَأۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٞ وَسَبۡعَ سُنۢبُلَٰتٍ خُضۡرٖ وَأُخَرَ يَابِسَٰتٖۖ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ أَفۡتُونِي فِي رُءۡيَٰيَ إِن كُنتُمۡ لِلرُّءۡيَا تَعۡبُرُونَ
پادىشاھ ئېيتتى: مەن ھەقىقەتەن چۈشۈمدە يەتتە سېمىز كالىنى يەتتە ئورۇق كالا يەپ كەتكەنلىكىنى، يەتتە يېشىل باشاق بىلەن يەتتە قۇرۇق باشاقنى كۆردۈم. ئەي مۆتىۋەرلەر! ئەگەر سىلەر چۈش تەبىرىنى بىلىدىغان بولساڭلار، مېنىڭ مۇشۇ چۈشۈمگە تەبىر بېرىپ بېقىڭلار.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• وجوب اتباع ملة إبراهيم، والبراءة من الشرك وأهله.
بۇ ئايەتلەر ئىبراھىمنىڭ دىنىغا ئەگىشىشنىڭ، شېرىكتىن ۋە مۇشرىكلاردىن ئادا - جۇدا بولۇشنىڭ ۋاجىبلىقىنى ئىپادىلەيدۇ.

• في قوله:﴿ءَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُونَ ...﴾ دليل على أن هؤلاء المصريين كانوا أصحاب ديانة سماوية لكنهم أهل إشراك.
ئاللاھنىڭ «تارقاق كۆپ مەبۇدلار» دىگەن سۆزىدە مىسىرلىقلارنىڭ بۇرۇندىن ساماۋىي دىنغا ساھىب ئىكەنلىكى، لېكىن ئۇلارنىڭ مۇشرىك ئىكەنلىكىگە دەلىلدۇر.

• كلُّ الآلهة التي تُعبد من دون الله ما هي إلا أسماء على غير مسميات، ليس لها في الألوهية نصيب.
ئاللاھنى قويۇپ چوقۇنۇلىدىغان پۈتۈن ئىلاھلار پەقەتلا قۇرۇق ئىسىملاردىن باشقا نەرسە ئەمەستۇركى، ئۇلارنىڭ ئىلاھلىقتا قىلچە نېسىۋىسى يوق.

• استغلال المناسبات للدعوة إلى الله، كما استغلها يوسف عليه السلام في السجن.
يۇسۇف ئەلەيھىسسالام زىنداندىكى ۋاقتىدىن ئۈنۈملۈك پايدىلانغاندەك، ئاللاھقا دەۋەت قىلىشتا ھەرتۈرلۈك ئىشلاردىن پايدىلىنىش لازىم.

 
Translation of the meanings Surah: Yūsuf
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Uyghur translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close