Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al Inglés - Centro Rowad - Juz Amma * - Índice de traducciones

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Alaq   Versículo:

Al-‘Alaq

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
Read in the name of your Lord Who created,
Las Exégesis Árabes:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
created man from a clinging clot.
Las Exégesis Árabes:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Read, and your Lord is the Most Generous,
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
Who taught by the pen,
Las Exégesis Árabes:
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
taught man what he did not know[1].
[1] These five verses (1-5) are the first ever verses revealed of the Qur’an. The Prophet (ﷺ) was retreating at a cave in the outskirts of Makkah when the angel Gabriel appeared before him, and ordered him to read. Since the Prophet (ﷺ) was unlettered, he would respond, “I cannot read.” Gabriel would then squeeze him tightly and order him again to read. Ultimately, Gabriel said to him: “Read in the name of your Lord …”.
Las Exégesis Árabes:
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Indeed, man transgresses
Las Exégesis Árabes:
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
when he deems himself to be self-sufficient.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
Indeed, to your Lord is the return.
Las Exégesis Árabes:
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
Have you seen the one who prevents[2]
[2] i.e., Abu Jahl was a pagan leader of the Makkah who was an arch-enemy of Islam.
Las Exégesis Árabes:
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
a slave [of Allah] from praying[3]?
[3] Abu Jahl abused the Prophet (ﷺ) when he prayed in the Holy Mosque.
Las Exégesis Árabes:
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
What if this [slave] is rightly guided,
Las Exégesis Árabes:
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
and enjoins righteousness?
Las Exégesis Árabes:
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
How about the one who denies and turns away[4]?
[4] From what the Prophet (ﷺ) has brought and does he not fear Allah?
Las Exégesis Árabes:
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Does he not know that Allah is watching all?
Las Exégesis Árabes:
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
No indeed; if he does not desist, We will surely drag him by the forelock[5]
[5] To the Hellfire.
Las Exégesis Árabes:
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
a lying, sinful forelock[6].
[6] It alludes to the frontal lobe of the brain, where reasoning is processed.
Las Exégesis Árabes:
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
So let him call his associates;
Las Exégesis Árabes:
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
We will call the wardens of Hellfire[7].
[7] i.e., the coarse, rigorous, and harsh angels assigned for the Hellfire.
Las Exégesis Árabes:
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
No indeed; do not obey him, but prostrate and draw near [to Allah].
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Alaq
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al Inglés - Centro Rowad - Juz Amma - Índice de traducciones

Traducción del significado del Noble Corán al inglés Por el Centro de Ruwwad por la traducción en cooperación con Islamhouse.com (en proceso)

Cerrar