Check out the new design

Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al inglés - Abdullah Hassan Yaqub * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Yaseen   Versículo:

Yā-Sīn

يسٓ
1. Ya Seen¹.
1. See footnote to Qur’an chapter2: Verse1.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ
2. By the Wise Qur’an².
2. Having the power of discerning and judging correctly, discriminating between what is true and what is false; what is fit and proper, and what is improper. The Prophet Muhammad was the wisest man, sent by God with the Qur’an, to all the nations.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
3. That you (Muhammad) are truly one of the messengers 'of God'.
Las Exégesis Árabes:
عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
4. On a straight Path.
Las Exégesis Árabes:
تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
5. 'This is a Revelation' sent down by 'Allāh' the All-Mighty, the Most Merciful.
Las Exégesis Árabes:
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
6. So that you may warn a people whose fathers were not warned, so they are heedless.
Las Exégesis Árabes:
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
7. The Word 'Decree' has proved true against most of them 'mankind and jinn', so they will not believe.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
8. 'It is as if' We have put chains around their necks up to their chins, so their heads are forced to remain up.
Las Exégesis Árabes:
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
9. We have placed a barrier before them and a barrier behind them, and thus have covered them up. So that they cannot see³.
3. The right way, because of their arrogance and persistence in sin.
Las Exégesis Árabes:
وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
10. It is the same to them whether you warn them or not - they will not believe.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ
11. You can only warn him who follows the Reminder 'the Qur’an', and stands in awe of 'Allāh' the Most Compassionate though unseen. So give him the good news of forgiveness and an honorable Reward.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
12. It is We 'Allāh' Who bring the dead to life, and record what they send forth and what they leave behind "of good or evil'4. We keep everything recorded in a clear Register 'the Preserved Tablet'.
4. Muhammad, God's Messenger said:
"Among the good deeds that continue to benefit a believer after death are: a knowledge that he taught and disseminated, a righteous child who lived after him and supplicate for him, a Qur'an book that he left as inheritance, a masjid that he built, a house that he built for the wayfarers, a stream that he ran, or a charity that he gave from his wealth during his healthy lifetime so that it would reach him (in rewards) after death." This indicate that a righteous child benefits his deceased parents with supplication. It is further demonstrated here that he can benefit them by spending sadaqah, as well as doing other charitable deeds, on their behalf. What benefits him also is teaching and disseminating the knowledge, printing a useful and beneficial book that remains after him, or establishing a charity, the rewards of these things continue to reach him as long as they continue to exist.
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Yaseen
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al inglés - Abdullah Hassan Yaqub - Índice de traducciones

Traducida por Abdullah Hassan Yaqub.

Cerrar