Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al fulani * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Sura Nooh   Versículo:

Simoore Nuuhu

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Min nulii Nuuhu haa e yimɓe makko ɓeen, won'de : "Jeertin yimɓe ma ɓen, ado lette mu'usuuɗe arde e maɓɓe".
Las Exégesis Árabes:
قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
O maakani [ɓe] : "ehey yimɓe am, miin ko mi jeertinoowo on ɓannguɗo.
Las Exégesis Árabes:
أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
won'de yo on ndewu Allah, kulon mo, ɗoftoɗon kam.
Las Exégesis Árabes:
يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
O haforanat on bakkatuuji i mon ɗin, O neeɓna on haa e lajal taƴaangal. [Ko woni tan] lajal Allah ngal si hewtii, ngal neeɓnetaake, si tawii hoɗon nganndunoo!".
Las Exégesis Árabes:
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوۡتُ قَوۡمِي لَيۡلٗا وَنَهَارٗا
O maaki : "Joomi am, miin mi noddirii yimɓe am ɓeen jehma e ñalawma,
Las Exégesis Árabes:
فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارٗا
kono noddaandu am nduun ɓeydaani ɓe, si wonaa dogugol.
Las Exégesis Árabes:
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا
Tuma kala kadi nde mi noddi ɓe fii no kafaranaa ɓe, ɓe mbaɗat kolli maɓɓe ɗiin ka ndeer noppi maɓɓe, ɓe buumora comci maɓɓe ɗiin, ɓe deppitoo, ɓe townitora townitaadee.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارٗا
Refti mi noddirii ɓe e kene.(Feeñi).
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
Refti mi feññinani ɓe, mi suuɗanii ɓe suuɗaandee.
Las Exégesis Árabes:
فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارٗا
Mi wi'i [ɓe] : "Imsinanee Joomi mon, tawde o siforii won'de kaforoowo.
Las Exégesis Árabes:
يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا
O wurtira toɓo ngo e mon dewnindiral,
Las Exégesis Árabes:
وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّٰتٖ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرٗا
O ɓeydira on jawɗe e ɓiɗɓe, o waɗana on gese, o waɗana on caatli.
Las Exégesis Árabes:
مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارٗا
E ko heɓi on, on njoortaaki manngural Allah ngal,
Las Exégesis Árabes:
وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا
Jojji o tagir on taaɓe-taaɓe?
Las Exégesis Árabes:
أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗا
E on nji'ataa no Allah tagiri kammuuji jeeɗiɗi tegondirɗi?
Las Exégesis Árabes:
وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا
O waɗi lewru ndun jalɓundu e majji, o waɗi na'ange ngen pitilol.
Las Exégesis Árabes:
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا
Ko Allah fuɗniri on ka lesdi puɗnugol.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا
Refti o ruttirat on e mayri, o yaltina on yaltinndee.
Las Exégesis Árabes:
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا
Allah waɗiranii on leydi ndiin weertaandi.
Las Exégesis Árabes:
لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا
fii yo on naatir e mayri laabi jaacɗi".
Las Exégesis Árabes:
قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا
Nuuhu maaki : "Joomi am, ɓee njeddii kam, ɓe njokkii on mo jawɗe mum e ɓiɗɓe ɓeydaani ɗum si wonaa hayrugol.
Las Exégesis Árabes:
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا
Ɓe pewji fehre mawnde.
Las Exégesis Árabes:
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا
ɓe mbi'i: "Wota on terto dey deweteeɗi mon ɗiin: wota on terto Wudda, e Suwaa'a, e Ya'uuqatha, e Nasr".
Las Exégesis Árabes:
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا
Ko pellet, ɓe majjinii ko ɗuuɗi. [Joomi] wota A ɓeydir tooñɓe ɓeen, si wonaa majjere.
Las Exégesis Árabes:
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا
Ko sagu goopi maɓɓe ɗiin ɓe njooliranoo, ɓe naatna Yiite, ɓe heɓanaano ko'e maɓɓe paabotooɗo ga Allah".
Las Exégesis Árabes:
وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا
Nuuhu maaki kadi : "Joomi am, wota a accu e leydi ndin, hay keefeero dilloowo.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا
Ko pellet, si a accii ɓe, ɓe majjinat jiyaaɓe maa ɓen, ɓe njibinoytaako si wonaa bonnooɓe ɗuuɗuɓe jeddi.
Las Exégesis Árabes:
رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا
Joomi am, kaforanam miin e jibinɓe kam ɓen, e ɓen gooŋɗinɓe naatuɓe ka suudu am, e gooŋɗinɓe worɓe ɓen e gooŋɗinɓe rewɓe ɓeen; wata A ɓeydir tooñuɓe ɓeen, si wonaa halakuyee.
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Sura Nooh
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al fulani - Índice de traducciones

Traducción de los significados del Noble Corán a la lengua fulani, traducido por el grupo del Centro de Ruwad para la traducción con la colaboración de IslamHouse. www.islamhouse.com

Cerrar