Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al hebreo * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Ma'aarij   Versículo:

אל-מעארג'

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
1 מישהו נשא תפילה וביקש את העונש אשר אמור לבוא
Las Exégesis Árabes:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
2 על הכופרים, ואין מי שיכול למנוע את בואו.
Las Exégesis Árabes:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
3 זה מאללה, בעל הדרכים הנעלות.
Las Exégesis Árabes:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
4 יעלו אליו המלאכים והרוח(המלאך גבריאל) ביום אשר אורכו יהיה חמישים אלף שנה.
Las Exégesis Árabes:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
5 לכן, התאזר בסבלנות הנאותה.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
6 אכן, העונש נראה להם רחוק,
Las Exégesis Árabes:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
7 אך לנו הוא נראה קרוב.
Las Exégesis Árabes:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
8 ביום ההוא יהיו השמים כמתכת אשר נמסה...
Las Exégesis Árabes:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
9 וההרים יהיו רכים כצמר.
Las Exégesis Árabes:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
10 ולא ישאל איש לשלום חברו
Las Exégesis Árabes:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
11 (האנשים) יראו זה את זה, אך הפושע יבקש לפדות את עצמו מן העונש של היום ההוא אפילו תמורת בניו,
Las Exégesis Árabes:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
12 ואשתו ואחיו,
Las Exégesis Árabes:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
13 ובני השבט אליו הוא השתייך,
Las Exégesis Árabes:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
14 ויבקש לפדות את עצמו תמורת כל אשר בעולם,(העיקר) שיינצל.
Las Exégesis Árabes:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
15 בשום פנים ואופן לא! באש הגיהינום הלוהטת הוא יישרף!
Las Exégesis Árabes:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
16 והיא תקלף את עור הקרקפת,
Las Exégesis Árabes:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
17 ותקרע לגזרים את אשר נסוג לאחור והפנה את גבו (לאסלאם),
Las Exégesis Árabes:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
18 וצבר הון ואגר אותו.
Las Exégesis Árabes:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
19 אכן, האדם נברא חסר סבלנות,
Las Exégesis Árabes:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
20 כאשר מגיעה אליו צרה, הוא מתחיל לדאוג,
Las Exégesis Árabes:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
21 וכאשר מגיע אליו טוב , הוא שומר זאת לעצמו ומונע זאת מאחרים.
Las Exégesis Árabes:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
22 אולם, לא כך המתפללים,
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
23 אשר מתמידים בתפילתם,
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
24 ולאלה שמפרישים מהונם חלק ידוע,
Las Exégesis Árabes:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
25 לקבצן ולנזקק.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
26 ולאלה המאמינים ביום הדין,
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
27 ולאלה אשר מעונש ריבונם הם מפחדים.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
28 אכן, עונש ריבונם הוא בלתי נמנע,
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
29 ואל השומרים על תומת ערוותם,
Las Exégesis Árabes:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
30 פרס לנשותיהם או אלה אשר בבעלותם, על כך הם לא יואשמו בחטא.
Las Exégesis Árabes:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
31 ואולם החומדים מעבר לכך, אלו הם המפריזים.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
32 אבל, הנאמנים להתחייבותם ולבריתם,
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
33 והמעידים עדות צדק,
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
34 ואלה, שעל תפילתם הם מקפידים
Las Exégesis Árabes:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
35 כל אלה בגנים מכובדים.
Las Exégesis Árabes:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
36 מה יש להם לכופרים שהם חשים אליך,
Las Exégesis Árabes:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
37 בהמוניהם מימין ומשמאל?
Las Exégesis Árabes:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
38 המשתוקק כל אחד מהם להיכנס לגן- עדן?
Las Exégesis Árabes:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
39 בשום פנים ואופן לא! הם יודעים ממה בראנו אותם.
Las Exégesis Árabes:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
40 לכן אני נשבע בריבון הזריחה והשקיעה, שאנו אכן יכולים
Las Exégesis Árabes:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
41 להחליף אותם בטוב ים מהם, והם לא יימלטו מעונשנו,
Las Exégesis Árabes:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
42 הנח להם, לפספס ולהשתעשע, עד אשר יפגשו את היום המובטח להם,
Las Exégesis Árabes:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
43 יום בו הם יוצאו מן הקברים בחיפזון, כאילו הם נדחקים אל אליליהם,
Las Exégesis Árabes:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
44 עלובות ובזויות עיניהם, והם יכוסו בושה. זה הוא היום אשר הובטח להם.
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Ma'aarij
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al hebreo - Índice de traducciones

La traducción de los significados del Noble Corán al hebreo, publicada por el Centro Dar Al-Salam de Jerusalén.

Cerrar