Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al indonesio - Ministerio de Asuntos Islámicos * - Índice de traducciones

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Lail   Versículo:

Surah Al-Lail

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Demi malam apabila menutupi (cahaya siang).
Las Exégesis Árabes:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Demi siang bila terang benderang.
Las Exégesis Árabes:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Demi penciptaan laki-laki dan perempuan.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
Sungguh, usahamu memang beraneka macam.
Las Exégesis Árabes:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Maka barangsiapa memberikan (hartanya di jalan Allah) dan bertakwa,
Las Exégesis Árabes:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
dan membenarkan (adanya pahala) yang terbaik (surga),
Las Exégesis Árabes:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
maka akan Kami mudahkan baginya jalan menuju kemudahan (kebahagiaan).
Las Exégesis Árabes:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
Dan adapun orang yang kikir dan merasa dirinya cukup (tidak perlu pertolongan Allah),
Las Exégesis Árabes:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
serta mendustakan (pahala) yang terbaik,
Las Exégesis Árabes:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
maka akan Kami mudahkan baginya jalan menuju kesukaran (kesengsaraan).
Las Exégesis Árabes:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Dan hartanya tidak bermanfaat baginya apabila dia telah binasa.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Sesungguhnya Kami lah yang memberi petunjuk,
Las Exégesis Árabes:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
dan sesungguhnya milik Kami lah akhirat dan dunia.
Las Exégesis Árabes:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
Maka aku memperingatkan kamu dengan neraka yang menyala-nyala,
Las Exégesis Árabes:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
yang hanya dimasuki oleh orang yang paling celaka,
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
yang mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari iman).
Las Exégesis Árabes:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
Dan akan dijauhkan darinya (neraka) orang yang paling bertakwa,
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
yang menginfakkan hartanya (di jalan Allah) untuk membersihkan (dirinya),
Las Exégesis Árabes:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
dan tidak ada seorang pun memberikan suatu nikmat padanya yang harus dibalasnya,
Las Exégesis Árabes:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
tetapi (dia memberikan itu semata-mata) karena mencari keridaan Tuhannya Yang Mahatinggi.
Las Exégesis Árabes:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
Dan niscaya kelak dia akan mendapat kesenangan (yang sempurna).
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Lail
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al indonesio - Ministerio de Asuntos Islámicos - Índice de traducciones

Traducción de los significados del Sagrado Corán al idioma indonesio emitida por el Ministerio Indonesio de Asuntos Islámicos. Observación: La Traducción de unos versículos fue corregida por el Centro Rowad At-Taryamah. Y se puede tener acceso a la traducción original con el propósito de sugerencia, evaluación y desarrollo constante.

Cerrar