Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción Kazajo - Jalifa Altay * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Sura An-Naazi'aat   Versículo:

суратун-Нәзиғат

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Сүңгіп шығарушы,
Las Exégesis Árabes:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Баяу тартушы,
Las Exégesis Árabes:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Малтап кетуші,
Las Exégesis Árabes:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
Жарысып озушы,
Las Exégesis Árabes:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
Сондай-ақ істі меңгеруші періштелерге серт.
Las Exégesis Árabes:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Ол күні қатты сілкініс болады.
Las Exégesis Árabes:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Оның артынан тағы бір сілкінеді.
Las Exégesis Árabes:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Ол күні жүректер тітірейді.
Las Exégesis Árabes:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Көздері төмен қарайды.
Las Exégesis Árabes:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
(Олар): "Шын, қайта тірілеміз бе?",- дейді.
Las Exégesis Árabes:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
"Қоқым, сүйек болған сәтте де?"
Las Exégesis Árabes:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
(Олар): "Ендеше ол қайғылы бір қайту екен" дейді.
Las Exégesis Árabes:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Негізінен ол, бір айғай ғана.
Las Exégesis Árabes:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Дереу сол уақытта олар майданда.
Las Exégesis Árabes:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Саған Мұсаның хабары келді ме?
Las Exégesis Árabes:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Сол уақытта, Раббы, оған қасиетгі "Тұуа" ойпатында дабыстады:
Las Exégesis Árabes:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
"Перғауынға бар. Өйткені ол, азды."
Las Exégesis Árabes:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Сонда оган: "Тазарғың келе ме?",- де.
Las Exégesis Árabes:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
"Саған Раббыңа баратын жолды көрсетейін. Одан қорқарсың"
Las Exégesis Árabes:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Мұса, Перғауынға ірі мұғжизаны көрсетті.
Las Exégesis Árabes:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Сонда ол, жасынға шығарып, қарсы шықты.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Кейін теріс айналып, жүгірді.
Las Exégesis Árabes:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Адамдарды жинап, айғай салып:
Las Exégesis Árabes:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
"Мен сендердің ең ұлы раббыларың" деді.
Las Exégesis Árabes:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Сондықтан Алла, оны ахирет, дүние азабымен қолға алды.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Расында бұнда қорыққан кісі үшін әлбетте бір ғибрат бар.
Las Exégesis Árabes:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Сендерді жарату қиын ба? Немесе аспанды? Алла, оны да жасады.
Las Exégesis Árabes:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Оның биіктігін көтеріп, оны теңгерді.
Las Exégesis Árabes:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Оның түнін қараңғылатып, күндізін жарыққа шығарды.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Сосын жерді төседі.
Las Exégesis Árabes:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Одан су және жайылыс майданға келтірді.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Оған таулар орналастырды.
Las Exégesis Árabes:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Сендер және малдарың пайдалану үшін.
Las Exégesis Árabes:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Бірақ ол ірі уақиға (қиямет) келген сәтте;
Las Exégesis Árabes:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Ол күні адамзат не нәрсеге тырысқанын есіне алады.
Las Exégesis Árabes:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Тозақ, көретіндерге көрсетіледі.
Las Exégesis Árabes:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Ал енді кім шектен шыққан болса,
Las Exégesis Árabes:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Оған дүние әсер еткен болса,
Las Exégesis Árabes:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Сонда рас оның орны тозақ.
Las Exégesis Árabes:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Ал енді кім, Раббыны; алдына түрудан қорқып, нәпсісі соққан нәрседен тежеген болса,
Las Exégesis Árabes:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Негізінде оның барар жері ұжмақ
Las Exégesis Árabes:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
(Мұхаммед Ғ.С.) олар саған "Қиямет қашан болады?",- деп сұрақ қояды.
Las Exégesis Árabes:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Ол жөнде түсіні беру сенің ісің бе?
Las Exégesis Árabes:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Оны қортындысы, Раббыңа байланысты.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Негізінен сен қияметте қорыққан кісілерге бір ескертуші ғанасың.
Las Exégesis Árabes:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Олар қияметті көрге күні, дүниеде бір кеш немесе бір сәске тұрғандай ойлайды.
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Sura An-Naazi'aat
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción Kazajo - Jalifa Altay - Índice de traducciones

Traducción del significado del Corán al kazajo por Khalifa Altay. Ha sido corregido por la supervisión del Centro de Traducción Ruwwad. La traducción original está disponible para sugerencias, evaluación continua y desarrollo.

Cerrar