ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى قزّاقى - خليفه الطاى * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: سوره نازعات   آیه:

суратун-Нәзиғат

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Сүңгіп шығарушы,
تفسیرهای عربی:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Баяу тартушы,
تفسیرهای عربی:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Малтап кетуші,
تفسیرهای عربی:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
Жарысып озушы,
تفسیرهای عربی:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
Сондай-ақ істі меңгеруші періштелерге серт.
تفسیرهای عربی:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Ол күні қатты сілкініс болады.
تفسیرهای عربی:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Оның артынан тағы бір сілкінеді.
تفسیرهای عربی:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Ол күні жүректер тітірейді.
تفسیرهای عربی:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Көздері төмен қарайды.
تفسیرهای عربی:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
(Олар): "Шын, қайта тірілеміз бе?",- дейді.
تفسیرهای عربی:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
"Қоқым, сүйек болған сәтте де?"
تفسیرهای عربی:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
(Олар): "Ендеше ол қайғылы бір қайту екен" дейді.
تفسیرهای عربی:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Негізінен ол, бір айғай ғана.
تفسیرهای عربی:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Дереу сол уақытта олар майданда.
تفسیرهای عربی:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Саған Мұсаның хабары келді ме?
تفسیرهای عربی:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Сол уақытта, Раббы, оған қасиетгі "Тұуа" ойпатында дабыстады:
تفسیرهای عربی:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
"Перғауынға бар. Өйткені ол, азды."
تفسیرهای عربی:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Сонда оган: "Тазарғың келе ме?",- де.
تفسیرهای عربی:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
"Саған Раббыңа баратын жолды көрсетейін. Одан қорқарсың"
تفسیرهای عربی:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Мұса, Перғауынға ірі мұғжизаны көрсетті.
تفسیرهای عربی:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Сонда ол, жасынға шығарып, қарсы шықты.
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Кейін теріс айналып, жүгірді.
تفسیرهای عربی:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Адамдарды жинап, айғай салып:
تفسیرهای عربی:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
"Мен сендердің ең ұлы раббыларың" деді.
تفسیرهای عربی:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Сондықтан Алла, оны ахирет, дүние азабымен қолға алды.
تفسیرهای عربی:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Расында бұнда қорыққан кісі үшін әлбетте бір ғибрат бар.
تفسیرهای عربی:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Сендерді жарату қиын ба? Немесе аспанды? Алла, оны да жасады.
تفسیرهای عربی:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Оның биіктігін көтеріп, оны теңгерді.
تفسیرهای عربی:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Оның түнін қараңғылатып, күндізін жарыққа шығарды.
تفسیرهای عربی:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Сосын жерді төседі.
تفسیرهای عربی:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Одан су және жайылыс майданға келтірді.
تفسیرهای عربی:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Оған таулар орналастырды.
تفسیرهای عربی:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Сендер және малдарың пайдалану үшін.
تفسیرهای عربی:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Бірақ ол ірі уақиға (қиямет) келген сәтте;
تفسیرهای عربی:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Ол күні адамзат не нәрсеге тырысқанын есіне алады.
تفسیرهای عربی:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Тозақ, көретіндерге көрсетіледі.
تفسیرهای عربی:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Ал енді кім шектен шыққан болса,
تفسیرهای عربی:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Оған дүние әсер еткен болса,
تفسیرهای عربی:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Сонда рас оның орны тозақ.
تفسیرهای عربی:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Ал енді кім, Раббыны; алдына түрудан қорқып, нәпсісі соққан нәрседен тежеген болса,
تفسیرهای عربی:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Негізінде оның барар жері ұжмақ
تفسیرهای عربی:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
(Мұхаммед Ғ.С.) олар саған "Қиямет қашан болады?",- деп сұрақ қояды.
تفسیرهای عربی:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Ол жөнде түсіні беру сенің ісің бе?
تفسیرهای عربی:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Оны қортындысы, Раббыңа байланысты.
تفسیرهای عربی:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Негізінен сен қияметте қорыққан кісілерге бір ескертуші ғанасың.
تفسیرهای عربی:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Олар қияметті көрге күні, дүниеде бір кеш немесе бір сәске тұрғандай ойлайды.
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره نازعات
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى قزّاقى - خليفه الطاى - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ معانی قرآن کریم به قزاقی. ترجمهٔ خلیفه آلتای. مراجعه و تصحیح زیر نظر مرکز ترجمهٔ رواد. ترجمهٔ اصلی به هدف اظهار نظر و ارزش‌گذاری و بهبود مستمر در معرض نظر خوانندگان قرار دارد

بستن