ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى چینی - محمد مكين * - لیست ترجمه ها

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ترجمهٔ معانی سوره: سوره مدثر   آیه:

穆丹斯拉

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
盖被的人啊!
تفسیرهای عربی:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
你应当起来,你应当警告,
تفسیرهای عربی:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
你应当颂扬你的主宰,
تفسیرهای عربی:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
你应当洗涤你的衣服,
تفسیرهای عربی:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
你应当远离污秽,
تفسیرهای عربی:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
你不要施恩而求厚报,
تفسیرهای عربی:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
你应当为你的主而坚忍。
تفسیرهای عربی:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
当号角被吹向的时候, @تصحیح کننده
当号角被吹向的时候,
تفسیرهای عربی:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
在那时,将有一个艰难的日子。
تفسیرهای عربی:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
那个日子对不信道的人们,是不容易渡过的。 @تصحیح کننده
那个日子对不信教的人们,是不容易渡过的。
تفسیرهای عربی:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
你让我独自处治我所创造的那个人吧!
تفسیرهای عربی:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
我赏赐他丰富的财产,
تفسیرهای عربی:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
和在跟前的子嗣,
تفسیرهای عربی:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
我提高了他的声望,
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
而他还企望我再多加赏赐。
تفسیرهای عربی:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
绝不然!他确实是反对我的迹象的,
تفسیرهای عربی:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
我将使他遭受苦难。
تفسیرهای عربی:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
他碓已思考,确已计划。
تفسیرهای عربی:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
但无论他怎样计划,他是被弃绝的。
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
无论他怎样计划,他终是被弃绝的。
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ نَظَرَ
他看一看,
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
然后皱眉蹙额,
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
然后高傲地转过身去,
تفسیرهای عربی:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
而且说:“这只是传习的魔术,
تفسیرهای عربی:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
这只是凡人的言辞。”
تفسیرهای عربی:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
我将使他堕入火狱,
تفسیرهای عربی:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
你怎能知道火狱是什么?
تفسیرهای عربی:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
它不让任何物存在,不许任何物留下,
تفسیرهای عربی:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
它烧灼肌肤。
تفسیرهای عربی:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
管理它的,共计十九名。
تفسیرهای عربی:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
我只将管理火狱的造成天使,我只以他们的数目,考验不信道的人们,以便曾受天经的人们认清,而信道的人们更加笃信;以免曾受天经的人们和信道的人们怀疑;以便心中有病者和不信道者说:安拉设这个譬喻做什么?安拉这样使他所意欲的人误入迷途,使他所意欲的人遵循正路。只有你的主,能知道他的军队,这只是人类的教训。 @تصحیح کننده
我只将管理火狱的造成天神,我只以他们的数目,考验不信教的人们,以便曾受天经的人们认清,而信教的人们更加笃信;以免曾受天经的人们和信教的人们怀疑;以便心中有病者和不信道者说:安拉设这个譬喻做什么?安拉这样使他所意欲的人误入迷途,使他所意欲的人遵循正路。只有你的主,能知道他的军队,这只是人类的教训。
تفسیرهای عربی:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
真的,以月亮盟誓,
تفسیرهای عربی:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
以逝去的黑夜盟誓,
تفسیرهای عربی:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
以显照的黎明盟誓,
تفسیرهای عربی:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
火狱确是一个大难,
تفسیرهای عربی:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
可以警告人类,
تفسیرهای عربی:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
警告你们中欲前进者或欲后退者;
تفسیرهای عربی:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
各人将因自己的营谋而作抵押,
تفسیرهای عربی:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
惟幸福的人们除外。
تفسیرهای عربی:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
他们在乐园中互相询问,
تفسیرهای عربی:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
问犯罪人们的情状,
تفسیرهای عربی:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
你们为什么堕入火狱呢? ”
تفسیرهای عربی:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
他们说:“我们没有礼拜,
تفسیرهای عربی:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
也没有济贫,
تفسیرهای عربی:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
我们与妄言的人们一道妄言,
تفسیرهای عربی:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
我们否认报应日,
تفسیرهای عربی:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
一直到死亡降临了我们。”
تفسیرهای عربی:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
说情者的说情,将无益于他们。
تفسیرهای عربی:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
他们怎么退避这教训呢?
تفسیرهای عربی:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
他们好像一群惊慌的驴子,
تفسیرهای عربی:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
刚逃避了一只狮子一样。
تفسیرهای عربی:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
不然,他们中的每个人都希望获得一些展开的天经。
تفسیرهای عربی:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
绝不然,他们不畏惧后世!
تفسیرهای عربی:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
真的,这《古兰经》确是一个教诲!
تفسیرهای عربی:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
谁愿意,谁记忆它,
تفسیرهای عربی:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
他们只因安拉的意欲而记忆它。他是应受敬畏的,他是宜于赦宥的。
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره مدثر
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى چینی - محمد مكين - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ معانی قرآن کریم به زبان چینی. ترجمهٔ محمد مکین. مراجعه و تصحیح زیر نظر مرکز ترجمهٔ رواد. ترجمهٔ اصلی به هدف اظهار نظر و ارزش‌گذاری و بهبود مستمر در معرض نظر خوانندگان قرار دارد

بستن