ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى چینی - محمد مكين * - لیست ترجمه ها

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ترجمهٔ معانی سوره: سوره مرسلات   آیه:

穆勒萨拉提

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
誓以奉派传达佳音,
تفسیرهای عربی:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
遂猛烈吹动者,
تفسیرهای عربی:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
誓以传播各物,
تفسیرهای عربی:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
而使之分散,
تفسیرهای عربی:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
乃传授教训者,
تفسیرهای عربی:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
誓以示原谅或警告者, @تصحیح کننده
誓以示原谅或警告者,
تفسیرهای عربی:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
警告你们的事,是必定发生的。
تفسیرهای عربی:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
当星宿黯淡的时候,
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
当天体破裂的时候,
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
当山峦飞扬的时候,
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
当众使者被定期召集的时候,
تفسیرهای عربی:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
期限在哪日呢?
تفسیرهای عربی:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
在判决之日。
تفسیرهای عربی:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
你怎能知道判决之日,是什么?
تفسیرهای عربی:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们。
تفسیرهای عربی:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
难道我没有毁灭先民吗?
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
然后,我使后民随他们而消灭。
تفسیرهای عربی:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
我将这样处治犯罪的人。
تفسیرهای عربی:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们。
تفسیرهای عربی:
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
难道我没有用薄弱的精液创造你们吗?
تفسیرهای عربی:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
我把它放在一个坚固的安息之所,
تفسیرهای عربی:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
到一个定期。
تفسیرهای عربی:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
我曾判定,我是善於判定的。 @تصحیح کننده
我曾判定,我是善於判定的。
تفسیرهای عربی:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们。
تفسیرهای عربی:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
难道我没有使大地成为包罗
تفسیرهای عربی:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
活物和死物的吗?
تفسیرهای عربی:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
我曾在大地上,安置许多崇高的山峦。我曾赏赐你们甘美的饮料。
تفسیرهای عربی:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们。
تفسیرهای عربی:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
“你们去享受你们否认的刑罚吧!
تفسیرهای عربی:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
你们去享受有三个杈的荫影吧!”
تفسیرهای عربی:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
那荫影不是阴凉的,不能遮挡火焰的热浪。
تفسیرهای عربی:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
那火焰喷射出宫殿般的火星,
تفسیرهای عربی:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
好像黧黑的骆驼一样。
تفسیرهای عربی:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们!
تفسیرهای عربی:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
这是他们不得发言之日。
تفسیرهای عربی:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
他们不蒙许可,故不能道歉。
تفسیرهای عربی:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们!
تفسیرهای عربی:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
这是判决之日,我把你们和先民集合在一处。
تفسیرهای عربی:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
如果你们有什么计谋,你们可对我用计。
تفسیرهای عربی:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们!
تفسیرهای عربی:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
敬畏的人们,必定在树荫之下,清泉之滨,
تفسیرهای عربی:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
享受他们爱吃的水果,
تفسیرهای عربی:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
将对他们说:“你们曾经行善,故你们痛快地饮食吧!”
تفسیرهای عربی:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
我必定要这样报酬行善者。
تفسیرهای عربی:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们。
تفسیرهای عربی:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
你们暂时吃喝享受吧!你们确是犯罪的人。
تفسیرهای عربی:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们。
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
有人对他们说:你们当鞠躬。他们不肯鞠躬。
تفسیرهای عربی:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们。
تفسیرهای عربی:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
除《古兰经》外,他们要信仰什么文辞呢?
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره مرسلات
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى چینی - محمد مكين - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ معانی قرآن کریم به زبان چینی. ترجمهٔ محمد مکین. مراجعه و تصحیح زیر نظر مرکز ترجمهٔ رواد. ترجمهٔ اصلی به هدف اظهار نظر و ارزش‌گذاری و بهبود مستمر در معرض نظر خوانندگان قرار دارد

بستن