ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى چینی - محمد مكين * - لیست ترجمه ها

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ترجمهٔ معانی سوره: سوره غاشيه   آیه:

阿舍也

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
大灾的消息,确已降临你了,
تفسیرهای عربی:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
在那日,将有许多人是恭敬的、
تفسیرهای عربی:
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
劳动的、辛苦的,
تفسیرهای عربی:
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
他们将入烈火,
تفسیرهای عربی:
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
将饮沸泉,
تفسیرهای عربی:
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
他们没有食物,但有荆棘,
تفسیرهای عربی:
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
既不肥人,又不能充饥; @تصحیح کننده
既不肥人,又不能充饥;
تفسیرهای عربی:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
在那日,将有许多人,是享福的,
تفسیرهای عربی:
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
是为其劳绩而愉快的,
تفسیرهای عربی:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
他们将在崇高的乐园中,
تفسیرهای عربی:
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
听不到恶言,
تفسیرهای عربی:
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
里面有流泉,
تفسیرهای عربی:
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
里面有高榻,
تفسیرهای عربی:
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
有陈设着的杯盏,
تفسیرهای عربی:
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
有排列着的靠枕, @تصحیح کننده
有排列著的靠枕,
تفسیرهای عربی:
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
有铺展开的绒毯。
تفسیرهای عربی:
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
难道他们不观察吗?骆驼是怎样造成的,
تفسیرهای عربی:
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
天是怎样被升高的,
تفسیرهای عربی:
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
山峦是怎样被竖立起的,
تفسیرهای عربی:
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
大地是怎样被展开的。
تفسیرهای عربی:
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
你当教诲,你只是教诲(他们的),
تفسیرهای عربی:
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
你绝不是监察他们的,
تفسیرهای عربی:
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
但谁转身离去而且不信教,
تفسیرهای عربی:
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
安拉将以最大的刑罚惩治谁。
تفسیرهای عربی:
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
他们必定只归于我,
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
他们的稽核,必定由我负责。
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره غاشيه
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى چینی - محمد مكين - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ معانی قرآن کریم به زبان چینی. ترجمهٔ محمد مکین. مراجعه و تصحیح زیر نظر مرکز ترجمهٔ رواد. ترجمهٔ اصلی به هدف اظهار نظر و ارزش‌گذاری و بهبود مستمر در معرض نظر خوانندگان قرار دارد

بستن