Check out the new design

ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى چینی كتاب مختصر در تفسیر قرآن کریم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: مؤمنون   آیه:
فَإِذَا ٱسۡتَوَيۡتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلۡفُلۡكِ فَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
当你和追随你的信士坐在船上时,你说:“赞颂真主,祂拯救我们摆脱了悖逆的民众,并毁灭了他们。”
تفسیرهای عربی:
وَقُل رَّبِّ أَنزِلۡنِي مُنزَلٗا مُّبَارَكٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِينَ
你说:“主啊,你让我们平安地登陆吧,你是最能使人平安登陆的主。”
تفسیرهای عربی:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ وَإِن كُنَّا لَمُبۡتَلِينَ
拯救努哈和信士,毁灭悖逆者,这证明了我能够援助使者和惩罚否认他们的人。我通过派遣使者考验努哈的族人,以便甄别他们中的信仰者和不信道者,服从者和违抗者。
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ
在毁灭努哈的族人之后,我创造了别的民族。
تفسیرهای عربی:
فَأَرۡسَلۡنَا فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
我派遣他们同族的使者,去劝化他们,他对他们说:“你们当崇拜独一的真主,你们除祂外,没有应受崇拜的。你们怎么不敬畏真主呢?怎么不服从真主的命令,远离真主的禁令呢?”
تفسیرهای عربی:
وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَتۡرَفۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يَأۡكُلُ مِمَّا تَأۡكُلُونَ مِنۡهُ وَيَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُونَ
他的族人中否认真主,不信后世的赏善罚恶的贵族们,我使他们在今世享尽荣华富贵,他们对自己的追随者说:“这个人只是像你们一样的凡人,他与你们一样吃喝,并没有什么优越之处,怎么会成为派遣给你们的使者呢?
تفسیرهای عربی:
وَلَئِنۡ أَطَعۡتُم بَشَرٗا مِّثۡلَكُمۡ إِنَّكُمۡ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ
如果你们顺从像你们一样的凡人,你们就会成为亏折者,你们要因顺从他而放弃你们的神灵,去追随并不优越于你们的人。
تفسیرهای عربی:
أَيَعِدُكُمۡ أَنَّكُمۡ إِذَا مِتُّمۡ وَكُنتُمۡ تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخۡرَجُونَ
这位自称使者的人,警告你们说:‘当你们死后,变成尘埃和朽骨时,要从坟墓中被复活,这是可以理解的吗?’
تفسیرهای عربی:
۞ هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
你们被警告的事情,即在你们死后,变成尘埃和朽骨时,要从坟墓中被复活,这是不可思议的。
تفسیرهای عربی:
إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ
我们只有今世生活,没有后世。我们中有的人死,有的人生。我们死后绝不会被复活,更不会有什么清算。
تفسیرهای عربی:
إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا وَمَا نَحۡنُ لَهُۥ بِمُؤۡمِنِينَ
这个自称使者的人只是在假借真主的名义而造谣,我们绝不信他。”
تفسیرهای عربی:
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ
使者说:“主啊,他们否认了我,求你援助我,惩罚他们吧。”
تفسیرهای عربی:
قَالَ عَمَّا قَلِيلٖ لَّيُصۡبِحُنَّ نَٰدِمِينَ
真主回答说:“不久,这些否认者就会对自己的所作所为感到懊悔的。”
تفسیرهای عربی:
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ بِٱلۡحَقِّ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ غُثَآءٗۚ فَبُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
由于他们顽固不化,巨大的刑罚袭击了他们,我使他们变得就像废料一般,不义的民众确已遭到毁灭了。
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قُرُونًا ءَاخَرِينَ
在毁灭他们之后,我创造了另外的许多民族,如鲁特的民族,舒阿卜的民族,尤努斯的民族。
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• وجوب حمد الله على النعم.
1-      必须感谢真主的恩典。

• الترف في الدنيا من أسباب الغفلة أو الاستكبار عن الحق.
2-      今世的奢华是导致人疏忽大意,拒绝真主的因素。

• عاقبة الكافر الندامة والخسران.
3-      否认者的结局是懊悔和亏折。

• الظلم سبب في البعد عن رحمة الله.
4-      不义是导致人远离真主慈恩的因素。

 
ترجمهٔ معانی سوره: مؤمنون
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى چینی كتاب مختصر در تفسیر قرآن کریم - لیست ترجمه ها

مرکز تفسیر و پژوهش‌های قرآنی آن را منتشر كرده است.

بستن