ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه انگلیسی - صحیح اینتر نشنال * - لیست ترجمه ها

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ترجمهٔ معانی سوره: سوره غاشيه   آیه:

Al-Ghāshiyah

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
(1) Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?
تفسیرهای عربی:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
(2) [Some] faces, that Day, will be humbled,
تفسیرهای عربی:
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
(3) Working [hard] and exhausted.[1910]
[1910]- Another accepted meaning is "They were working hard and exhausted," i.e., doing deeds during worldly life which did not benefit them since they were not accompanied by faith or done for the acceptance of Allāh (subḥānahu wa taʿālā) .
تفسیرهای عربی:
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
(4) They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
تفسیرهای عربی:
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
(5) They will be given drink from a boiling spring.
تفسیرهای عربی:
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
(6) For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
تفسیرهای عربی:
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
(7) Which neither nourishes nor avails against hunger.
تفسیرهای عربی:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
(8) [Other] faces, that Day, will show pleasure.
تفسیرهای عربی:
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
(9) With their effort [they are] satisfied
تفسیرهای عربی:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
(10) In an elevated garden,
تفسیرهای عربی:
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
(11) Wherein they will hear no unsuitable speech.[1911]
[1911]- i.e., any insult, falsehood, immorality, idle or vain talk, etc.
تفسیرهای عربی:
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
(12) Within it is a flowing spring.
تفسیرهای عربی:
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
(13) Within it are couches raised high
تفسیرهای عربی:
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
(14) And cups put in place
تفسیرهای عربی:
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
(15) And cushions lined up
تفسیرهای عربی:
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
(16) And carpets spread around.
تفسیرهای عربی:
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
(17) Then do they not look at the camels - how they are created?
تفسیرهای عربی:
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
(18) And at the sky - how it is raised?
تفسیرهای عربی:
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
(19) And at the mountains - how they are erected?
تفسیرهای عربی:
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
(20) And at the earth - how it is spread out?
تفسیرهای عربی:
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
(21) So remind, [O Muḥammad]; you are only a reminder.
تفسیرهای عربی:
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
(22) You are not over them a controller.
تفسیرهای عربی:
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
(23) However, he who turns away and disbelieves –
تفسیرهای عربی:
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
(24) Then Allāh will punish him with the greatest punishment.
تفسیرهای عربی:
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
(25) Indeed, to Us is their return.
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
(26) Then indeed, upon Us is their account.
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره غاشيه
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه انگلیسی - صحیح اینتر نشنال - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ معانی قرآن کریم به زبان انگلیسی ـ نسخهٔ صحیح اینترنشنال، منتشر شده توسط مرکز نور اینترنشنال.

بستن