Check out the new design

ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى انگلیسی ـ عبدالله حسن یعقوب * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: مائده   آیه:
حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحۡمُ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُ وَٱلۡمَوۡقُوذَةُ وَٱلۡمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسۡتَقۡسِمُواْ بِٱلۡأَزۡلَٰمِۚ ذَٰلِكُمۡ فِسۡقٌۗ ٱلۡيَوۡمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِۚ ٱلۡيَوۡمَ أَكۡمَلۡتُ لَكُمۡ دِينَكُمۡ وَأَتۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلۡإِسۡلَٰمَ دِينٗاۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ فِي مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٖ لِّإِثۡمٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
3. Prohibited to you (as food) is carrion3, blood4, pork, an animal slaughtered and consecrated in the name of other than Allāh, (those animals killed) by strangling or by a violent blow or by a head-long fall or by the goring of horns5, and that from which wild beast have eaten, except what (you are able) to slaughter (before its death); and (forbidden to you is) all what is slaughtered at the altars of idols. (You are prohibited also) to seek decision through divining arrows6; this is grave disobedience. This day those who deny (the Truth) have despaired of your religion, so fear them not, but fear Me. This day I have perfected for you your religion, and completed My Favor on you, and approved for you Islam as a religion (and way of life). But whoever (is) forced by severe hunger and) not inclining to sin (he may eat it)7. Then Allāh is certainly Forgiving, Merciful.
3. Excluding dead sea creatures consumed as food.
4. Blood that has been shed from an animal is not to be eaten. Blood that is still inside an animal after slaughter is not to be eaten.
5. Strangled animals are that has not been killed in the prescribed manner by God. The prescribed manner of death is slaughter by exsanguination, or bleeding out. And from things strangled – That is, from animals or birds that were killed without shedding their blood. The reason why these are considered unlawful to be eaten is, that thus they would be under a necessity of eating blood, which is forbidden in Islam. When any beast or fowl is taken in a snare, the blood should be poured out before it is lawful to be eaten. From things strangled; such as animals that die of themselves, or are torn with beasts, or are not killed in a proper way, by letting out their blood; but their blood is stagnated or congealed in the veins. Allāh permitted mankind to eat the flesh of animals. Since they are Allah’s creatures, Allāh had the right to tell man how they should slaughter and eat His animals. 
6. This was a pagan practice before Islam, whereby they had three lots (flat marked pieces of wood) dedicated to divinations. On each there was written either: “My Lord commanded me”, “My Lord forbade me”, or nothing at all. A person would abide by what the lot told him, but if he drew the empty one, he would recast again until he drew either one of the other two.
7. To eat unlawful substances such as the meat of dead animal to save his life.
تفسیرهای عربی:
يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
4. They ask you what is allowed to them. Say: "Lawful to you are 'all' pure foods8 and (game caught by) what you have trained of hunting dogs (and falcons) or other beasts, which you train as Allāh has taught you. So eat of that which they catch for you9, and mention the Name of Allāh over it. Fear Allāh. For Allāh is Swift in Reckoning.
8. All good food that causes no harm to the body or the intellect.
9. A companion of the Prophet said: “O Messenger of God, I set my dog on a prey and mention Allah’s Name ”. He replied: “When you set your dog and mention Allah’s Name and he catches, kills and eats, then do not eat of the prey because he caught it for itself”. Then I said: “Sometimes I set my dog on a prey and he gets joined by another dog ˹which is not mine˺ and I do not know which one of them caught it”. He answered: “Then do not eat it because you mentioned Allah’s Name for your dog not the other”.
تفسیرهای عربی:
ٱلۡيَوۡمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حِلّٞ لَّكُمۡ وَطَعَامُكُمۡ حِلّٞ لَّهُمۡۖ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِيٓ أَخۡدَانٖۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
5. This day (all) pure foods are made lawful to you. And the Food of those 'the Jews and Christians' who have been given the Scripture is lawful for you10 and your food is lawful for them. (Lawful for you to marry are) the chaste among the believing women and the chaste among those who have been given the Scripture before you, when you have given them their dowries in honest wedlock, not in fornication, nor taking them as lovers or secret mistresses. Whoever denies Faith11, indeed his deed is in vain, and in the Hereafter, he will be of the losers.
10. Except the forbidden categories of meat. The Jews and Christians are closer to and share a degree of commonality with the Muslims because they are originally monotheistic, unlike the outright idolaters of them, which makes eating their slaughtered cattle, eatable animals and marrying their women unlawful.
11. By neglecting the pillars of Islam such as the prayer, alms giving, fasting, hajj, or by keeping an alliance and intimacy with the disbelievers.
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: مائده
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى انگلیسی ـ عبدالله حسن یعقوب - لیست ترجمه ها

ترجمه‌ى عبدالله حسن یعقوب.

بستن