Check out the new design

ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى گجراتی - رابیلا العُمری * - لیست ترجمه ها

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ترجمهٔ معانی سوره: غاشیه   آیه:

અલ્ ગોશિયહ

هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ الْغَاشِیَةِ ۟ؕ
૧. શું તમારી પાસે છવાઈ જનારી (કયામત) ની વાત પહોંચી?
تفسیرهای عربی:
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۟ۙ
૨. તે દિવસે કેટલાક ચહેરા ભયભીત હશે.
تفسیرهای عربی:
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۟ۙ
૩. (અને) પરિશ્રમ કરનારા થાકેલા હશે.
تفسیرهای عربی:
تَصْلٰی نَارًا حَامِیَةً ۟ۙ
૪. તેઓ ભડકતી આગમાં જશે.
تفسیرهای عربی:
تُسْقٰی مِنْ عَیْنٍ اٰنِیَةٍ ۟ؕ
૫. અતિશય ઉકળતા ઝરણાનું પાણી તેઓને પીવડાવવામાં આવશે.
تفسیرهای عربی:
لَیْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِیْعٍ ۟ۙ
૬. તેમના માટે કાંટાવાળા સુકા ઘાસ સિવાય કંઇ ભોજન નહીં હોય.
تفسیرهای عربی:
لَّا یُسْمِنُ وَلَا یُغْنِیْ مِنْ جُوْعٍ ۟ؕ
૭. જે ન હૃષ્ટપૃષ્ટ કરશે અને ન ભુખ દૂર કરશે.
تفسیرهای عربی:
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌ ۟ۙ
૮. અને કેટલાક ચહેરા તે દિવસે તાજગીભર્યા અને (ખુશહાલ) હશે.
تفسیرهای عربی:
لِّسَعْیِهَا رَاضِیَةٌ ۟ۙ
૯. પોતાના પ્રયત્નોથી ખુશ હશે.
تفسیرهای عربی:
فِیْ جَنَّةٍ عَالِیَةٍ ۟ۙ
૧૦. ઉચ્ચશ્રેણી ની જન્નતમાં હશે.
تفسیرهای عربی:
لَّا تَسْمَعُ فِیْهَا لَاغِیَةً ۟ؕ
૧૧. તેમાં કોઇ બકવાસ વાત નહી સાંભળે.
تفسیرهای عربی:
فِیْهَا عَیْنٌ جَارِیَةٌ ۟ۘ
૧૨. તેમાં એક વહેતુ ઝરણું હશે.
تفسیرهای عربی:
فِیْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌ ۟ۙ
૧૩. (અને) તેમાં ઊંચા-ઊંચા આસન હશે.
تفسیرهای عربی:
وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۟ۙ
૧૪. તેમાં સામે મુકેલા પ્યાલા (હશે).
تفسیرهای عربی:
وَّنَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌ ۟ۙ
૧૫. અને એક કતારમાં મુકેલા તકીયા હશે.
تفسیرهای عربی:
وَّزَرَابِیُّ مَبْثُوْثَةٌ ۟ؕ
૧૬. અને મખમલી જાજમો ફેલાયેલી હશે.
تفسیرهای عربی:
اَفَلَا یَنْظُرُوْنَ اِلَی الْاِبِلِ كَیْفَ خُلِقَتْ ۟ۥ
૧૭. શું તેઓ ઊંટ તરફ જોતા નથી કે તે કઇ રીતે પેદા કરવામાં આવ્યુ છે?
تفسیرهای عربی:
وَاِلَی السَّمَآءِ كَیْفَ رُفِعَتْ ۟ۥ
૧૮. અને આકાશ તરફ, કે કઇ રીતે ઊંચુ કરવામાં આવ્યું છે?
تفسیرهای عربی:
وَاِلَی الْجِبَالِ كَیْفَ نُصِبَتْ ۟ۥ
૧૯. અને પર્વતો તરફ, કે કઇ રીતે ઠોસી દેવામાં આવ્યા છે?
تفسیرهای عربی:
وَاِلَی الْاَرْضِ كَیْفَ سُطِحَتْ ۟
૨૦. અને ધરતી તરફ કે કઇ રીતે પાથરવામાં આવી છે?
تفسیرهای عربی:
فَذَكِّرْ ۫— اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُذَكِّرٌ ۟ؕ
૨૧. બસ તમે નસીહત કરતા રહો. (કારણકે) તમે તો ફક્ત નસીહત કરનાર છો.
تفسیرهای عربی:
لَسْتَ عَلَیْهِمْ بِمُصَۜیْطِرٍ ۟ۙ
૨૨. તમે તેમના ઉપર રખેવાળ નથી.
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: غاشیه
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى گجراتی - رابیلا العُمری - لیست ترجمه ها

ترجمه شده توسط رابیلا العمری. توسعه یافته تحت نظر مرکز رواد الترجمه.

بستن