ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى سنهالى * - لیست ترجمه ها

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ترجمهٔ معانی سوره: سوره غاشيه   آیه:

සූරා අල් ඝාෂියා

هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ الْغَاشِیَةِ ۟ؕ
(විනාශය) ආවරණය කරන සිද්ධිය පිළිබඳ පුවත නුඹ වෙත පැමිණියේ ද?
تفسیرهای عربی:
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۟ۙ
එදින (ඇතැම් අයගේ) මුහුණු යටහත් පහත්ව අවමානයෙන් පවතී.
تفسیرهای عربی:
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۟ۙ
වෙහෙසව හා විඩාවට පත්ව පවතී.
تفسیرهای عربی:
تَصْلٰی نَارًا حَامِیَةً ۟ۙ
ඇවිළෙන ගින්නට ඒවා පිවිස දැවෙනු ඇත.
تفسیرهای عربی:
تُسْقٰی مِنْ عَیْنٍ اٰنِیَةٍ ۟ؕ
(ඔවුන්) උණු දිය උල්පතින් පොවනු ලබනු ඇත.
تفسیرهای عربی:
لَیْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِیْعٍ ۟ۙ
ඔවුනට කටු සහිත ශාක මිස වෙනත් අහරක් නැත.
تفسیرهای عربی:
لَّا یُسْمِنُ وَلَا یُغْنِیْ مِنْ جُوْعٍ ۟ؕ
එය (ඔවුන් ව) පුෂ්ටිමත් නො කරයි. තවද කුසගින්න (නිවන්න)ට උපාකර නො වෙයි.
تفسیرهای عربی:
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌ ۟ۙ
(ඇතැම්) මුහුණු සතුටින් පිරී පවතී.
تفسیرهای عربی:
لِّسَعْیِهَا رَاضِیَةٌ ۟ۙ
ඒවායෙහි ශ්‍රමයන් පිළිබඳව තෘප්තියට පත් ව,
تفسیرهای عربی:
فِیْ جَنَّةٍ عَالِیَةٍ ۟ۙ
උසස් ස්වර්ග උයන්හි (පවතී.)
تفسیرهای عربی:
لَّا تَسْمَعُ فِیْهَا لَاغِیَةً ۟ؕ
එහි පුහු වදන් ශ්‍රවණය නො කරයි.
تفسیرهای عربی:
فِیْهَا عَیْنٌ جَارِیَةٌ ۟ۘ
එහි ගලා යන උල්පත් ඇත.
تفسیرهای عربی:
فِیْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌ ۟ۙ
එහි උස් නිදියහන් ද ඇත.
تفسیرهای عربی:
وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۟ۙ
(බීමට) තබන ලද ගුරුලේත්තු ද,
تفسیرهای عربی:
وَّنَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌ ۟ۙ
වියන ලද කොට්ට ද,
تفسیرهای عربی:
وَّزَرَابِیُّ مَبْثُوْثَةٌ ۟ؕ
දිග හරින ලද බුමුතුරුණු ද ඇත.
تفسیرهای عربی:
اَفَلَا یَنْظُرُوْنَ اِلَی الْاِبِلِ كَیْفَ خُلِقَتْ ۟ۥ
ඔටුවා දෙස එය කෙසේ මවනු ලැබුවේ දැ? යි ඔවුහු නිරීක්ෂා කොට බැලිය යුතු නො වේ ද?
تفسیرهای عربی:
وَاِلَی السَّمَآءِ كَیْفَ رُفِعَتْ ۟ۥ
අහස දෙස එය කෙසේ ඔසවනු ලැබුවේ දැ? යි ද;
تفسیرهای عربی:
وَاِلَی الْجِبَالِ كَیْفَ نُصِبَتْ ۟ۥ
කඳු දෙස එය කෙසේ සවි කරනු ලැබුවේ දැ? යි ද;
تفسیرهای عربی:
وَاِلَی الْاَرْضِ كَیْفَ سُطِحَتْ ۟
මහපොළොව දෙස එය කෙසේ ව්‍යාප්ත කරනු ලැබුවේ දැ? යි ද (ඔවුහු නිරීක්ෂා කොට බැලිය යුතු නො වේ ද?)
تفسیرهای عربی:
فَذَكِّرْ ۫— اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُذَكِّرٌ ۟ؕ
එහෙයින් නුඹ සිහිපත් කරනු. නියත වශයෙන් ම නුඹ සිහිපත් කරන්නෙකු පමණි.
تفسیرهای عربی:
لَسْتَ عَلَیْهِمْ بِمُصَۜیْطِرٍ ۟ۙ
නුඹ ඔවුන් කෙරෙහි බලය දරන්නෙක් නො වන්නෙහි ය.
تفسیرهای عربی:
اِلَّا مَنْ تَوَلّٰی وَكَفَرَ ۟ۙ
කවරෙකු පිටුපාමින් ප්‍රතික්ෂේප කළේ ද ඔහු කෙරෙහි පමණක් මිස.
تفسیرهای عربی:
فَیُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَ ۟ؕ
සැබැවින් ම අල්ලාහ් (පිටුපාමින් ප්‍රතික්ෂේප කළ) ඔහුට අතිමහත් දඬුවමකින් දඬුවම් කරන්නේ ය.
تفسیرهای عربی:
اِنَّ اِلَیْنَاۤ اِیَابَهُمْ ۟ۙ
සැබැවින් ම ඔවුන්ගේ නැවත පැමිණීම අප වෙත ය.
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا حِسَابَهُمْ ۟۠
පසුව සැබැවින් ම ඔවුන් (කළ ක්‍රියාවන්)ගේ ගණනය අප මත ය.
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره غاشيه
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى سنهالى - لیست ترجمه ها

www.islamhouse.com ترجمهٔ معانی قرآن کریم به زبان سنهالی. ترجمهٔ گروه مرکز ترجمهٔ رواد با همکاری سال دار الاسلام

بستن