Check out the new design

ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى فیلیپینی (تاگالوگ) كتاب مختصر در تفسير قرآن كريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: ص   آیه:
وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالٗا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ
Magsasabi ang mga nagpapakamapagmalaki na nagpapakalabis-labis: "Ano ang mayroon sa atin na hindi tayo nakakikita kasama sa atin ng mga lalaking dati nating inaakala sila sa Mundo na kabilang sa mga malumbay na nagiging karapat-dapat sa pagdurusa?
تفسیرهای عربی:
أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ
Ang panunuya ba natin at ang pangungutya natin sa kanila ay mali sapagkat hindi sila naging karapat-dapat sa pagdurusa, o na ang pangungutya natin sa kanila dati ay tama yayamang pumasok nga sila sa Apoy at hindi bumagsak sa kanila ang mga paningin natin?"
تفسیرهای عربی:
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقّٞ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ
Tunay na ang nabanggit Naming iyon sa inyo na pag-aalitan ng mga tagatangging sumampalataya sa pagitan nila sa Araw ng Pagbangon ay talagang isang katotohanang walang pag-aatubili rito at pag-aalinlanganan.
تفسیرهای عربی:
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٞۖ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
Sabihin mo, O Muḥammad, sa mga tagatangging sumampalataya kabilang sa mga kalipi mo: "Ako ay isang tagapagbabala lamang para sa inyo ng pagdurusang dulot ni Allāh na pababagsakin Niya sa inyo dahilan sa kawalang-pananampalataya ninyo sa Kanya at pagpapasinungaling ninyo sa mga sugo Niya. Walang natatagpuang Diyos na nagiging karapat-dapat sa pagsamba kundi si Allāh – kaluwalhatian sa Kanya – sapagkat Siya ay ang namumukod-tangi sa kadakilaan Niya, mga katangian Niya, at mga pangalan Niya. Siya ay ang Palalupig na lumupig sa bawat bagay sapagkat ang bawat bagay ay nagpapasailalim sa Kanya.
تفسیرهای عربی:
رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ
Siya ay ang Panginoon ng mga langit, ang Panginoon ng lupa, at ang Panginoon ng anumang nasa pagitan ng mga ito. Siya ay ang Makapangyarihan sa kaharian Niya, na walang nakikipanaig sa Kanya na isa man, ang Palapatawad sa mga pagkakasala ng mga nagbabalik-loob kabilang sa mga lingkod Niya."
تفسیرهای عربی:
قُلۡ هُوَ نَبَؤٌاْ عَظِيمٌ
Sabihin mo, O Sugo, sa mga tagapagpasinungaling na ito: "Tunay na ang Qur'ān na ito ay isang ulat na may kahalagahang dakila
تفسیرهای عربی:
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
na kayo sa ulat na ito na dakila ang kahalagahan ay mga umaayaw: hindi kayo nagbibigay-pansin dito.
تفسیرهای عربی:
مَا كَانَ لِيَ مِنۡ عِلۡمِۭ بِٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰٓ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ
Hindi nagkaroon sa akin ng anumang kaalaman hinggil sa umiikot noon na isang pag-uusap sa pagitan ng mga anghel patungkol sa paglikha kay Adan, kung hindi dahil si Allāh ay nagkasi sa akin at nagturo sa akin.
تفسیرهای عربی:
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Nagkakasi lamang si Allāh sa akin ng ikinakasi Niya dahil ako ay isang mapagbabala para sa inyo ng pagdurusang dulot Niya, na malinaw ang pagbabala.
تفسیرهای عربی:
إِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن طِينٖ
Banggitin mo nang nagsabi ang Panginoon mo sa mga anghel: "Tunay na Ako ay lilikha ng isang mortal mula sa putik." Siya ay si Adan – sumakanya ang pagbati ng kapayapaan.
تفسیرهای عربی:
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
Kaya noong humubog Ako sa paglikha rito, nagsaayos Ako sa anyo nito, at umihip Ako rito mula sa espiritu Ko ay magpatirapa kayo sa kanya.
تفسیرهای عربی:
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
Kaya sumunod ang mga anghel sa utos ng Panginoon nila kaya nagpatirapa sila sa kalahatan nila nang pagpapatirapa ng pagpaparangal at walang natira sa kanila na isa man malibang nagpatirapa kay Adan,
تفسیرهای عربی:
إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
maliban si Satanas; nagpakamalaki siya sa pag-ayaw sa pagpapatirapa at siya dahil sa pagpapakamalaki niya sa utos ng Panginoon niya ay naging kabilang sa mga tagatangging sumampalataya.
تفسیرهای عربی:
قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَيَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِينَ
Nagsabi si Allāh: "O Satanas, aling bagay ang pumigil sa iyo sa pagpapatirapa kay Adan na nilikha Ko sa pamamagitan ng dalawang kamay Ko? Pumigil ba sa iyo sa pagpapatirapa ang pagpapakamalaki o ikaw bago pa man ay naging may pagpapakamalaki at pagmamataas sa Panginoon mo?"
تفسیرهای عربی:
قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ
Nagsabi si Iblis: "Ako ay higit na mabuti kaysa sa kay Adan sapagkat lumikha Ka nga sa akin mula sa isang apoy at lumikha Ka sa kanya mula sa isang putik." Ito ay ayon sa haka-haka niya na ang apoy ay higit na marangal bilang elemento kaysa sa putik.
تفسیرهای عربی:
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ
Nagsabi si Allāh kay Satanas: "Kaya lumabas ka mula sa hardin sapagkat tunay na ikaw ay isinusumpa na inaalipusta,
تفسیرهای عربی:
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
at tunay na sumaiyo ang pagtataboy mula sa hardin hanggang sa Araw ng Pagganti, ang Araw ng Pagbangon."
تفسیرهای عربی:
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Nagsabi si Satanas: "Kaya magpalugit Ka sa akin at huwag Kang magbigay-kamatayan sa akin hanggang sa Araw na bubuhayin Mo ang mga lingkod Mo."
تفسیرهای عربی:
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
Nagsabi si Allāh: "Kaya tunay na ikaw ay kabilang sa mga pinalulugitan
تفسیرهای عربی:
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
hanggang sa Araw ng panahong nalalaman, na tinakdaan para sa pagpapahamak sa iyo."
تفسیرهای عربی:
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Nagsabi si Satanas: "Kaya sumusumpa ako sa kapangyarihan Mo at panggagapi Mo, talagang magliligaw nga ako sa mga anak ni Adan nang lahatan
تفسیرهای عربی:
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
maliban sa pinangalagaan Mo mismo laban sa pagliligaw Ko at itinangi Mo sa pagsamba sa Iyo lamang."
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• القياس والاجتهاد مع وجود النص الواضح مسلك باطل.
Ang qiyās (analohiya) at ang ijtihād (pagsisikap na matalos ang kahatulan) sa kabila ng kairalan ng tekstong maliwanag ay metodolohiyang walang-kabuluhan.

• كفر إبليس كفر عناد وتكبر.
Ang kawalang-pananampalataya ni Satanas ay kawalang-pananampalataya ng pagmamatigas at pagpapakamalaki.

• من أخلصهم الله لعبادته من الخلق لا سبيل للشيطان عليهم.
Ang mga itinangi ni Allāh sa pagsamba sa Kanya kabilang sa mga nilikha ay walang landas para sa demonyo laban sa kanila.

 
ترجمهٔ معانی سوره: ص
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى فیلیپینی (تاگالوگ) كتاب مختصر در تفسير قرآن كريم - لیست ترجمه ها

مرکز تفسیر و پژوهش‌های قرآنی آن را منتشر كرده است.

بستن