prev

Al–Buruuj

next

external-link copy
1 : 85

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ

Ndayira e ggulu eririmu ebifo omutambulira e munyeenye (nga mwe muli e njuba n’omwezi). info
التفاسير: |

external-link copy
2 : 85

وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ

Era ndayira olunaku olwalagaanyisibwa (olunaku lw’enkomerero) info
التفاسير: |

external-link copy
3 : 85

وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ

Era ndayira oyo aliwaayo obujulizi n’oyo gwe balibuwaako (ku lunaku lw’enkomerero). info
التفاسير: |

external-link copy
4 : 85

قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ

Katonda yagoba mu kusaasirakwe abo ab'asima agannya okubonererezaamu abakkiriza. info
التفاسير: |

external-link copy
5 : 85

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ

Gebaakumamu omuliro ogubumbujja. info
التفاسير: |

external-link copy
6 : 85

إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ

Olwo ngabbo batudde awo ku mabbali waagwo. info
التفاسير: |

external-link copy
7 : 85

وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ

Era nga bo (bennyini) balaba buli kyonna kyebakola ku bakkiriza. info
التفاسير: |

external-link copy
8 : 85

وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ

Tebaalina kye baali babavunaana okujjako olwokuba bakkiriza Allah oweekitiibwa atenderezebwa. info
التفاسير: |

external-link copy
9 : 85

ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

Oyo Alina obufuzi bwe ggulu omusanvu n'ensi. Era Allah alaba buli kintu. info
التفاسير: |

external-link copy
10 : 85

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ

Mazima abo abaawalagganya abakkiriza abasajja n’abakkiriza abakazi ate ne bateenenya, bakutuukibwako ebibonerezo by’omuliro Jahannama era balina ebibonerezo by’omuliro ogwokya ennyo. info
التفاسير: |

external-link copy
11 : 85

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ

Mazima abo abakkiriza ne bakola emirimu emirunji bajja kufuna ejjana nga mukulukutira muyo emigga. Okwo nno kwe kwesiima okwannamaddala. info
التفاسير: |

external-link copy
12 : 85

إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

Mazima okukwata kwa Mukamaawo kwamaanyi nnyo. info
التفاسير: |

external-link copy
13 : 85

إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ

Mazima Dala yye ye mutandisi wa buli kintu era yewookubizzaawo. info
التفاسير: |

external-link copy
14 : 85

وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ

Era yemusonyiyi ennyo, era ayagala ennyo mukwno je. info
التفاسير: |

external-link copy
15 : 85

ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ

Nanyini Arishi, Oweekitiibwa. info
التفاسير: |

external-link copy
16 : 85

فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ

Akola buli ky’aba ayagadde. info
التفاسير: |

external-link copy
17 : 85

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ

Wali owulidde ku kyafaayo ky’amaje. info
التفاسير: |

external-link copy
18 : 85

فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ

Aga Firawo n’abantu ba Thamuud? info
التفاسير: |

external-link copy
19 : 85

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ

Wabula abo abatakkiriza bali mu kulimbisa. info
التفاسير: |

external-link copy
20 : 85

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ

So nga Allah abeetoolodde. info
التفاسير: |

external-link copy
21 : 85

بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ

Wabula yo qur'an (eyassibwa ku Nabbi Muhammad) ya kitiibwa. info
التفاسير: |

external-link copy
22 : 85

فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ

Eri mu ggwandiikiro erikuumwa obutiribiri. info
التفاسير: |
prev

Al–Buruuj

next