Check out the new design

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo maanaaji Alkur'aana Teddunde nde e haala Pasto wonande Firo Alkur'aana raɓɓinaango. * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore Al-infitaar   Aaya:

انفطار

Ina jeyaa e payndaale simoore ndee:
تحذير الإنسان من الاغترار ونسيان يوم القيامة.
د انسان له غروره او د قيامت د ورځې له هېرولو څخه ډارول.

اِذَا السَّمَآءُ انْفَطَرَتْ ۟ۙ
او کله چې آسمان د پریښتو د راکوزیدو لپاره څيرې کړل شي.
Faccirooji aarabeeji:
وَاِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ ۟ۙ
او کله چې ستوري تيت او شيندلي را ولوېږي.
Faccirooji aarabeeji:
وَاِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ۟ۙ
او کله چې دريابونه يو پر بل پرانېستل شي او سره ګډوډ شي.
Faccirooji aarabeeji:
وَاِذَا الْقُبُوْرُ بُعْثِرَتْ ۟ۙ
او هر کله چې د قبرونو خاورې لاندې باندې شي د هغه چا د راپورته کېدو په موخه چې پکې دي.
Faccirooji aarabeeji:
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَاَخَّرَتْ ۟ؕ
هغه مهال به هر نفس پر هغه عمل پوه شي چې مخکې يې کړی دی او پر هغه څه چې ترې پاتې دی او نه يې دی کړی.
Faccirooji aarabeeji:
یٰۤاَیُّهَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِیْمِ ۟ۙ
اې پر خپل پالونکي کافر انسانه! څه شي داسې ګرځولی يې چې د خپل پالونکي له امر سرغړونه کوې کله چې هغه مهلت درکړ او په سزا درکولو کې يې له خپل لوري د مهربانۍ له مخې بيړه ونه کړه.
Faccirooji aarabeeji:
الَّذِیْ خَلَقَكَ فَسَوّٰىكَ فَعَدَلَكَ ۟ۙ
هغه ذات چې ته يې وروسته ستا له نشتون څخه را منځته کړی يې او بيا يې د برابرو او معتدلو غړو والا ګرځولی يې.
Faccirooji aarabeeji:
فِیْۤ اَیِّ صُوْرَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ۟ؕ
په کومه بڼه يې چې ستا پيداکول غوښتل همغسې يې پيداکړې، او پر تا يې دا پېرزوينه وکړه چې د خره، بېزو، سپي يا بل څه په شکل کې پيدا نه کړې.
Faccirooji aarabeeji:
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُوْنَ بِالدِّیْنِ ۟ۙ
اې دوکه شويو خلکو! داسې نه ده لکه تاسې چې فکر کړئ، بلکې تاسې د بدلې ورځ درواغ ګڼئ؛ نو د هغې لپاره عمل نه کوئ.
Faccirooji aarabeeji:
وَاِنَّ عَلَیْكُمْ لَحٰفِظِیْنَ ۟ۙ
او پر تاسې داسې پرېښتې ګومارل شوې چې ستاسو اعمال ساتي.
Faccirooji aarabeeji:
كِرَامًا كٰتِبِیْنَ ۟ۙ
د الله په وړاندې عزتمنې دي، ليکونکې دي چې ستاسې اعمال ليکي.
Faccirooji aarabeeji:
یَعْلَمُوْنَ مَا تَفْعَلُوْنَ ۟
پر هغو کارونو پوهيږي چې تاسې يې کوئ؛ نو ليکي يې.
Faccirooji aarabeeji:
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِیْ نَعِیْمٍ ۟ۙ
او د ډېر خير او پيروۍ کوونکي به د قيامت په ورځ په تلپاتې نعمتونو کې وي.
Faccirooji aarabeeji:
وَاِنَّ الْفُجَّارَ لَفِیْ جَحِیْمٍ ۟ۙ
او د بې لارۍ څښتنان به په داسې اور کې وي چې پرې بليږي به.
Faccirooji aarabeeji:
یَّصْلَوْنَهَا یَوْمَ الدِّیْنِ ۟
د بدلې په ورځ به ور ننوځي چې ګرمي به يې زغمي.
Faccirooji aarabeeji:
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآىِٕبِیْنَ ۟ؕ
او هيڅکله به له هغې پټېدونکي نه وي، بلکې تل به پکې وي.
Faccirooji aarabeeji:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الدِّیْنِ ۟ۙ
او اې رسوله! ته څه پوه يې چې د بدلې ورځ څه ده؟!.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الدِّیْنِ ۟ؕ
بيا ته څه پوهېږې چې د بدلې ورځ څه ده؟!.
Faccirooji aarabeeji:
یَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَیْـًٔا ؕ— وَالْاَمْرُ یَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ ۟۠
په کومه ورځ چې هيڅوک به هيچاته ګټه نه شي رسولای، او دغه ورځ به امر ټول يوازې الله لره وي، څنګه چې غواړي تصرف به کوي، بل به هيچا لره نه وي.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• التحذير من الغرور المانع من اتباع الحق.
له هغې لویۍ څخه منع کول چې د حق د پیروۍ لامل ګرځي.

• الجشع من الأخلاق الذميمة في التجار ولا يسلم منه إلا من يخاف الله.
بد حرص په سوداګرو کې له ناوړه خويونو څخه دی يوازې هغه څوک ترې خوندي وي چې له الله څخه وېريږي.

• تذكر هول القيامة من أعظم الروادع عن المعصية.
د قيامت سختۍ ور په يادول له ګناه څخه تر ټولو لوی منع کوونکی دی.

 
Firo maanaaji Simoore: Simoore Al-infitaar
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo maanaaji Alkur'aana Teddunde nde e haala Pasto wonande Firo Alkur'aana raɓɓinaango. - Tippudi firooji ɗii

iwde e galle Firo jaŋdeeji Alkur'aana.

Uddude