Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo busaniiwo raɓɓiɗngo facciroowo al-quraan tedduɗo oo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (23) Simoore: Simoore neemoraaɗi
ثُمَّ لَمۡ تَكُن فِتۡنَتُهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِينَ
Njihov jedini izgovor, nakon ovog pitanja, bit će da se odreknu svojih božanstava i lažno govore: "Allahu, Gospodaru naš, mi na dujnaluku nismo Tebi nikog pripisivali, već smo u Tebe, Jedinog, vjerovali."
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• بيان الحكمة في إرسال النبي عليه الصلاة والسلام بالقرآن، من أجل البلاغ والبيان، وأعظم ذلك الدعوة لتوحيد الله.
Ovi ajeti govore da je mudrost slanja Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem, sa Kur'anom sadržana u tome da bi ga dostavio i pojasnio ljudima, a najbitniji dio toga jest pozivanje u monoteizam.

• نفي الشريك عن الله تعالى، ودحض افتراءات المشركين في هذا الخصوص.
U ovim ajetima se negira postojanje sudruga Allahu Uzvišenom i pobijaju se izmišljotine višebožaca vezane za to.

• بيان معرفة اليهود والنصارى للنبي عليه الصلاة والسلام، برغم جحودهم وكفرهم.
U ovim ajetima se ukazuje da jevreji i kršćani poznaju Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem, i znaju da je on poslanik, iako to negiraju.

 
Firo maanaaji Aaya: (23) Simoore: Simoore neemoraaɗi
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo busaniiwo raɓɓiɗngo facciroowo al-quraan tedduɗo oo - Tippudi firooji ɗii

Firo busniiwo raɓɓiɗngo facciroowo quraan tedduɗo oo, ummiriingo to hentorde facciro ngam jaŋdeeji al-quraan

Uddude