Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (1) Simoore: Simoore maa'ida

Simoore maa'ida

Ina jeyaa e payndaale simoore ndee:
الأمر بالوفاء بالعقود، والتحذير من مشابهة أهل الكتاب في نقضها.
Yamirde huuɓnude aadeeji e reentinde nanndinaade e jom en defte en ko faati e firtude piɓle.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَوۡفُواْ بِٱلۡعُقُودِۚ أُحِلَّتۡ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلۡأَنۡعَٰمِ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ غَيۡرَ مُحِلِّي ٱلصَّيۡدِ وَأَنتُمۡ حُرُمٌۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ مَا يُرِيدُ
Ko onon yo gomɗimɓe, timminee kala piɓe ahadiiji hakkunde mon e Taguɗo on e hakkunde e tagaaɓe ɓen. Gomɗii Alla Daginanirii on yurmeende Makko, neemoraaɗi mummunte ɗin (gelooɗi, na'i e dammi) si wanaa kon ko janngante ɗon fii harmugol mun, wano O Harminira on waañugol fewndo hormaniɗon hajju maa 'umra. Pellet, Alla no Ñaawira harmingol dagina Ñeeñal Makko, alaa añoowo ɗum maa ɗuurnoo.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• عناية الله بجميع أحوال الورثة في تقسيم الميراث عليهم.
Alla Toppitike denndaangal fiyakuuji ndonndi ndin.

• الأصل هو حِلُّ الأكل من كل بهيمة الأنعام، سوى ما خصه الدليل بالتحريم، أو ما كان صيدًا يعرض للمحرم في حجه أو عمرته.
Ka lasli, hino dagii ñaamugol kala mummunte neemoraaɗi, si wanaa kon ko harmiri daliil, maa harmana horminaniiɗo hajju walla 'umra.

• النهي عن استحلال المحرَّمات، ومنها: محظورات الإحرام، والصيد في الحرم، والقتال في الأشهر الحُرُم، واستحلال الهدي بغصب ونحوه، أو مَنْع وصوله إلى محله.
Ko haɗugol dagintinnde harminaaɗi ɗin, wano : reŋtinanaaɗi ɗin horminiiɗo, e waañugol to Haram e haɓugol ka lebbi hormorɗi, e dagintinngol neldaa- ɗi ɗin, ekn, maa haɗugol hewtude ɗin neldaaɗi.

 
Firo maanaaji Aaya: (1) Simoore: Simoore maa'ida
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude