Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Fulo (firo pulaariiwo) * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore juremdeero   Aaya:

Simoore juremdeero

ٱلرَّحۡمَٰنُ
Joom yurmeende e on.
Faccirooji aarabeeji:
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
O anndinii alqur'aana.
Faccirooji aarabeeji:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
O tagi neɗɗaŋke o.
Faccirooji aarabeeji:
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
O anndini mo ɓanngingol.(laɓɓin'gol)
Faccirooji aarabeeji:
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Nayange ngen e lewru ndun [hiɗi ndogira] limoore,
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
koode ɗeen kadi e leɗɗe ɗeen, hino cujjude.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Kammu ngun, o toowni ngu. O waɗi nunɗal ngal,
Faccirooji aarabeeji:
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
fii wota on mbewu ka pe'esirɗe.
Faccirooji aarabeeji:
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Ñinniron petgol ngol no nunɗiri. Wata on ustu pe'esirɗe ɗeen.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
Leydi ndiin, O waɗanndi tagoore ndeen:
Faccirooji aarabeeji:
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
Muuyanteeɗi hino e mayri, e leɗɗe tamaro marɗe poƴƴi.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
e gabbe marɗe ña'ande, e uurngol.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin woni ko njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
O tagiri neɗɗo on immorde e loopal, ba'ngal e ko juɗaa.
Faccirooji aarabeeji:
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
O tagiri jinnaaji ɗiin, immorde e lew lewndu yiite laaɓuki.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗiin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Jeyɗo fuɗirɗe ɗeen ɗiɗi Jeyi kadi mutirɗe ɗeen ɗiɗi.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
O Tuppindiri maaje ɗeen ɗiɗi, hiɗe potta.
Faccirooji aarabeeji:
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
heedo hino hakkunde majje, ɗe njillondirtaa.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Hino yalta e ɗeen [maaje] ɗiɗi: kaŋŋe "Lu'lu'u" e "marjaan".
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e neemaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Ko Kaŋko woodani dogooje lesaaɗe ka ndeer maayo, ba'aɗe na pelle.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Kala ko woni e hoore mayri ko ko re'oyta,
Faccirooji aarabeeji:
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
heddoo Jaati Joomaa Kiin, Jom mawngu e teddungal. @Ko feewtinaa
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Ɓeen ngonɓe ka kammuuji e ka leydi hino naamnoo mo. Ñande woo, Himo e fiyaaku.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗiin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Aray nde Min fa'andii hasbude on, onon yo tedda ko'e en ɗiɗo en..
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
Eey mon yo dental jinna e yimɓe ! Si on kattanii wuɗɗirgol ka seraaji kammuuji e ka leydi, haray nguɗɗee. On wuɗɗirtaa si wonaa e doole.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗiin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Hino wurtee e mon - [onon jinna e yimɓe] - ɗemngal yiite e curki [maa sila taayuɗo], on paabondirtaa.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Si wonii kammu nguun seekiima, ngu wojjirii wa piindi hono pentiir boɗe.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Nden ñande, wonaa neɗɗo maa jinne woni ko laɓnditetee fii bakkaat mum.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Bonɓe ɓeen hino ngaannditiree Ma'andeeji maɓɓe ɗiin. Ɓe nanngiroyee ka njubuuji-tin tinɗi- e ka koyɗe.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin woni ko njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Ko ngee woni Jahannama nge bonɓe ɓen njeddynoo fii mum.
Faccirooji aarabeeji:
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Hiɓe mbanngoo hakkunde magge e fatayɗam kattuɗam wulde.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Hino woodani kala kulɗo daragol ye'eso Joomi mum, aljannaaji ɗiɗi;
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
(joomiraji)marɗe calɗi ɗiɗi dukke.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Ɓulli ɗiɗi hino e ndeer majji, ilayɗi. @Ko feewtinaa
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e neemaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Hino e ndeer majji kala muuyanteeɗi ɗiin, noone ɗiɗi.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e neemaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Hara ko ɓe soɓɓindiiɓe e ndaɗɗule tekkirɗe ndeer, dimɗe majje ɗeen ɗiɗi ko ɓadiiɗe.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
(Rewɓe) ɗaɓɓiɗa ndaarɗeɓe hino toon, ɓe neɗɗo memaani ado maɓɓe wonaa kadi jinna.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
[Labiraaɓe] hono kaŋŋe yaaquutu e marjaan.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e neemaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Hara njoɓdi moƴƴere no woodi, si wonaa moƴƴere?
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗiin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Hino ga ɗiin ɗiɗi, aljannaaji ɗiɗi kadi.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e neemaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
مُدۡهَآمَّتَانِ
Kecciɗɗi ɗiɗi.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗiin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Ɓulli ɗiɗi hino e ndeer majji, ɓulayɗi.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
Hino e majji : muuyanteeɗi, e leɗɗe tamarooje e rummaana.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Hino e ɗiin ɗiɗi : rewɓe suɓaaɓe (labaaɓe).
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
huurul'ayniiɓe(yaaja gite), soomaaɓe e tillisooji,
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
neɗɗo memaani ɓen ado maɓɓe, wonaa kadi jinna.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e neemaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Ko ɓe soɓɓindotooɓe e dow ngawluuji haakooji, e ndaɗɗule abqari labaaɗe.
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
E ko holɗi e ne'emaaji Joomi mon ɗin njeddoton?
Faccirooji aarabeeji:
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Barkinii innde Jooma nden, Jom mawngu e teddungal !
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore juremdeero
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Fulo (firo pulaariiwo) - Tippudi firooji ɗii

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo fayde e ɗemngal pulaar, firi ɗum ko hentorde kanngameeji firo e ballondiral jokkol Galle islaam www. Islamhouse. Com

Uddude