Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة اليونانية * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (72) Simoore: Simoore anfaali
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Εκείνοι (οι Αλ-Μουχατζιρείν, -οι μετανάστες-) που πιστεύουν, μετανάστευσαν (από τη Μάκκα προς τη Μαντίνα) και αγωνίστηκαν με τα πλούτη και τους εαυτούς τους στο δρόμο του Αλλάχ, και εκείνοι (οι Αλ-Ανσάρ, -οι κάτοικοι της Μαντίνας-) που παρείχαν (στους μετανάστες) καταφύγιο και (τους) υποστήριξαν – είναι οι υποστηρικτές ο ένας του άλλου. Όσο γι' εκείνους που πιστεύουν αλλά δε μετανάστευσαν, δεν έχετε καμία υποχρέωση (ω, πιστοί) να τους υποστηρίξετε μέχρι να μεταναστεύσουν. Αλλά αν (τους αδικούν οι άπιστοι και) ζητήσουν την υποστήριξή σας (εναντίον τους) λόγω του ότι έχετε την ίδια θρησκεία, είναι υποχρέωσή σας να (τους) υποστηρίξετε (εναντίον των άπιστων), εκτός αν ήταν εναντίον ενός λαού που έχετε μαζί του συνθήκη. Πράγματι, ο Αλλάχ βλέπει όλα όσα κάνετε.
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Aaya: (72) Simoore: Simoore anfaali
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة اليونانية - Tippudi firooji ɗii

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة اليونانية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

Uddude