Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (21) Simoore: Simoore pilli (ciimti)
فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Così Mūsā accettò il consiglio dell'uomo, e lasciò il paese spaventato e guardingo; disse, invocando il suo Dio: "Dio mio, salvami dal popolo trasgressore, in modo che non mi facciano del male".
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الاعتراف بالذنب من آداب الدعاء.
• Sul fatto che riconoscere il proprio peccato faccia parte dell'invocazione.

• الشكر المحمود هو ما يحمل العبد على طاعة ربه، والبعد عن معصيته.
• La lode sincera è ciò che porta il suddito ad obbedire al suo Dio e a non disobbedirGli.

• أهمية المبادرة إلى النصح خاصة إذا ترتب عليه إنقاذ مؤمن من الهلاك.
• Sull'importanza di prendere iniziativa nel dare consiglio, specialmente se ciò porta alla salvezza di un credente dalla distruzione.

• وجوب اتخاذ أسباب النجاة، والالتجاء إلى الله بالدعاء.
• Sulla necessità di prendere precauzioni per la propria salvezza, e di rivolgersi ad Allāh con l'invocazione.

 
Firo maanaaji Aaya: (21) Simoore: Simoore pilli (ciimti)
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan - Tippudi firooji ɗii

Firo italiiwo raɓɓinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo ummiingo e hentorde facciro wonannde jaŋdeeli al-quraan

Uddude