Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (17) Simoore: Simoore Saba
ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ
Quel cambiamento delle grazie di cui godevano fu a causa della loro miscredenza e della loro riluttanza a ringraziare per queste grazie. Noi non puniamo con questa severa punizione se non coloro che non sono grati per le grazie di Allāh, gloria Sua, e che le rinnegano.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الشكر يحفظ النعم، والجحود يسبب سلبها.
• Esseri grati preserva le benedizioni, mentre l'ingratitudine le vanifica.

• الأمن من أعظم النعم التي يمتنّ الله بها على العباد.
• La sicurezza è una delle più grandi benedizioni che Allāh concede ai Suoi sudditi.

• الإيمان الصحيح يعصم من اتباع إغواء الشيطان بإذن الله.
• La vera fede impedisce di seguire le tentazioni di Satana, se Allāh vuole.

• ظهور إبطال أسباب الشرك ومداخله كالزعم بأن للأصنام مُلْكًا أو مشاركة لله، أو إعانة أو شفاعة عند الله.
• Sulle evidenze che vanificano le ragioni dell'idolatria ed i suoi mezzi, come l'affermazione che gli idoli abbiano potere o che siano soci di Allāh, o che lo aiutino, o che intercedano presso Allāh.

 
Firo maanaaji Aaya: (17) Simoore: Simoore Saba
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan - Tippudi firooji ɗii

Firo italiiwo raɓɓinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo ummiingo e hentorde facciro wonannde jaŋdeeli al-quraan

Uddude