Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo sapaniiwo al-quraan raɓɓiɗinaangi * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (28) Simoore: Simoore sukruf
وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
イブラーヒームは「ラー・イラーハ・イッラッラー(アッラーの他に崇拝すべきものはなし)」というアッラーの唯一性の言葉を、かれ以後の子孫に残るものとした。だからかれら(イブラーヒームの子孫)の中には、アッラーに何も並べずにかれだけを崇拝する者がいる。かれ(イブラーヒーム)は、かれらが多神教と罪から悔悟し、アッラーへと立ち返ることを望んでいた。
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• التقليد من أسباب ضلال الأمم السابقة.
●過去の民が迷いの状態にあった一つの原因が、模倣である。

• البراءة من الكفر والكافرين لازمة.
●不信仰と不信仰者からの無縁性は要求される。

• تقسيم الأرزاق خاضع لحكمة الله.
●糧の分配はアッラーの英知によるもの。

• حقارة الدنيا عند الله، فلو كانت تزن عنده جناح بعوضة ما سقى منها كافرًا شربة ماء.
●アッラーにとって現世は取るに足らない些細なものである。もしそれがハエの羽ほどの重みでもあったなら、現世において不信仰者は水一杯ありつけることがなかっただろう。

 
Firo maanaaji Aaya: (28) Simoore: Simoore sukruf
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo sapaniiwo al-quraan raɓɓiɗinaangi - Tippudi firooji ɗii

Firo saponiiwo raɓɓiɗngo facciroowo al-quraan, ummiriingo to hentoede facciro ngam jaŋdeeli al-quraan

Uddude