Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo kamiriiwo tonngaango facciroowo al-quraan tedduɗo oo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (56) Simoore: Simoore al-waaki'a
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
អាហារដ៏សែនល្វីង និងទឹកដ៏សែនក្តៅដែលបានលើកឡើងនោះ គឺជារបស់ដែលគេនឹងបម្រើជូន និងទទួលពួកគេ នៅថ្ងៃតបស្នង(ថ្ងៃបរលោក)។
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• دلالة الخلق الأول على سهولة البعث ظاهرة.
• ការបង្កើតលើកដំបូង ជាភស្តុតាងបង្ហាញពីភាពងាយស្រួលក្នុងការពង្រស់ឲ្យរស់ឡើងវិញយ៉ាងច្បាស់លាស់។

• إنزال الماء وإنبات الأرض والنار التي ينتفع بها الناس نعم تقتضي من الناس شكرها لله، فالله قادر على سلبها متى شاء.
• ការបញ្ចុះទឹកភ្លៀង ការបណ្តុះដំណាំនៅលើដី និងការបង្កើតភ្លើងដែលមនុស្សអាចទាញយកផលប្រយោជន៍អំពីវា គឺជាឧបការគុណរបស់អល់ឡោះដែលទាមទារឲ្យមនុស្សលោកត្រូវតែថ្លែងអំណរគុណទ្រង់ចំពោះការប្រោសប្រទាននេះ ពីព្រោះអល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់ជាអ្នកដែលមានសមត្ថភាពក្នុងការដកហូតវាទៅវិញនៅពេលណាដែលទ្រង់មានចេតនា។

• الاعتقاد بأن للكواكب أثرًا في نزول المطر كُفْرٌ، وهو من عادات الجاهلية.
• ការជឿថា ផ្កាយទាំងឡាយមានឥទ្ធិពលចំពោះការបញ្ចុះទឹកភ្លៀង គឺជាគោលជំនឿរបស់ពួកគ្មានជំនឿ ហើយវាគឺជាទំនៀមទម្លាប់របស់ពួកមនុស្សក្នុងសម័យកាលអវិជ្ជា(មុនឥស្លាមមកដល់)។

 
Firo maanaaji Aaya: (56) Simoore: Simoore al-waaki'a
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo kamiriiwo tonngaango facciroowo al-quraan tedduɗo oo - Tippudi firooji ɗii

Firo kamiriiwo raɓɓiɗngo firoowo al-quraan tedduɗo oo, ummriingo hentorde facciro jaŋdeeli alquraan

Uddude