Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الكورية - مركز رواد الترجمة * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (92) Simoore: Simoore rewɓe
وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
믿는 자가 믿는 자를 살해하는 일은 실수가 아니고선 있을 수 없노라. 믿는 자를 실수로 살해한 자가 있다면, (그의 의무 사항은) 믿는 노예의 해방과 그(고인)의 가족에게 건네는 살인 배상금(디야)이라. 그러나 그들(유족)이 자선을 베풀 때는 예외라. 반면 그(고인)가 믿는 자이면서 그대들이 적으로 두고 있는 무리의 출신이라면, (의무 사항은) 믿는 노예의 해방이라. 만약 그(고인)가 그대들과 협약이 있는 무리의 출신이라면, (의무 사항은) 그의 가족에게 건네는 살인 배상금(디야)과 믿는 노예의 해방이라. 그러나 (노예를) 구하지 못한 자(의 의무 사항)은 하나님께 뉘우치는 두 달 연속의 단식이라. 하나님께서는 아시는 분이며 지혜로우신 분이도다.
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Aaya: (92) Simoore: Simoore rewɓe
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الكورية - مركز رواد الترجمة - Tippudi firooji ɗii

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكورية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام islamhouse.com. جار العمل عليها

Uddude