Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الروسية * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore feƴ-naange   Aaya:

Сура Утро

وَٱلضُّحَىٰ
1. (Я, Аллах) клянусь (предполуденным) утром
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
2. и (клянусь) ночью, когда (всё) покрывается мраком!
Faccirooji aarabeeji:
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
3. Не покинул тебя (о Пророк) Господь твой и не возненавидел.
Faccirooji aarabeeji:
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
4. И, однозначно, Вечная жизнь (в Раю) для тебя лучше, чем первая.
Faccirooji aarabeeji:
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
5. И, однозначно, вскоре дарует тебе (о Пророк) Господь твой (великие блага) (в этом мире и в Вечной жизни), и будешь ты доволен.
Faccirooji aarabeeji:
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
6. Разве не нашёл Он тебя (о Мухаммад) сиротой и затем (не) приютил?
Faccirooji aarabeeji:
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
7. И (разве Он не) нашёл тебя (о Мухаммад) заблудшим [ты ничего не знал об Истинной Вере] и (затем) (не) указал (тебе) путь (к этому)?
Faccirooji aarabeeji:
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
8. И (разве Он не) нашёл тебя (о Мухаммад) бедным и затем (не) обогатил?
Faccirooji aarabeeji:
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
9. Что касается сироты, то не притесняй (его).
Faccirooji aarabeeji:
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
10. А что касается просящего, то не отгоняй (его).
Faccirooji aarabeeji:
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
11. И что касается благ Господа твоего, то (об этом) возвещай.
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore feƴ-naange
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الروسية - Tippudi firooji ɗii

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الروسية، ترجمها أبوعادل.

Uddude