Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (66) Simoore: Simoore maa'ida
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ
И да су Јевреји радили по ономе што је у оригиналној Тори, а хришћани по ономе што је у оригиналном Јеванђељу, и да су сви радили по Кур'ану који им је објављен, Бог би им олакшао опскрбу, попут спуштања кише и давања плодова из земље. Међу следбеницима Књиге има људи који су постојани на истини, али већина њих ружно поступа јер су неверници.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• العمل بما أنزل الله تعالى سبب لتكفير السيئات ودخول الجنة وسعة الأرزاق.
Рад по ономе што је Аллах објавио узрок је брисања греха, обилне опскрбе и уласка у Рај.

• توجيه الدعاة إلى أن التبليغ المُعتَدَّ به والمُبْرِئ للذمة هو ما كان كاملًا غير منقوص، وفي ضوء ما ورد به الوحي.
Ови одломци подучавају позиваче у Ислам да је исправно достављање вере којим са њих спада обавеза - потпуно достављање и у складу са Објавом.

• لا يُعْتد بأي معتقد ما لم يُقِمْ صاحبه دليلًا على أنه من عند الله تعالى.
Једино релевантно веровање је оно за које постоји доказ од Аллаха Узвишеног.

 
Firo maanaaji Aaya: (66) Simoore: Simoore maa'ida
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude