Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo españiiwo raɓɓiɗinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (11) Simoore: Simoore Yuusuf
قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ
11. Cuando acordaron deshacerse de él, le dijeron a su padre, Jacob: “Padre nuestro, ¿por qué no nos confías el cuidado de José? Sentimos compasión por él y lo cuidaremos contra cualquier cosa que pueda dañarlo. Queremos lo mejor para él, por lo que lo protegeremos y cuidaremos hasta que vuelva a ti a salvo. Entonces, ¿qué te impide enviarlo un día con nosotros?”
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• ثبوت الرؤيا شرعًا، وجواز تعبيرها.
1. Que los sueños revelan verdades está establecido por la ley islámica y es lícito interpretarlos.

• مشروعية كتمان بعض الحقائق إن ترتب على إظهارها شيءٌ من الأذى.
2. Según la ley islámica se permite ocultar algunos hechos en caso de que se produzca algún daño al revelarlos.

• بيان فضل ذرية آل إبراهيم واصطفائهم على الناس بالنبوة.
3. Las aleyas explican la virtud de los hijos de la familia de Abraham y que fueron bendecidos con la profecía.

• الميل إلى أحد الأبناء بالحب يورث العداوة والحسد بين الإِخوة.
4. Favorecer a un hijo en el trato y el cariño crea resentimiento y envidia entre los hermanos.

 
Firo maanaaji Aaya: (11) Simoore: Simoore Yuusuf
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo españiiwo raɓɓiɗinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo - Tippudi firooji ɗii

Firo espaƴiiwo raɓɓiɗinaango ngam faccirde al-quraan tedduɗo oo, ummiriingo hentorde facciro ngam jaŋdeeli al-quraan

Uddude