Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo españiiwo raɓɓiɗinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore feƴ-naange   Aaya:

Sura Ad-Dhuhaa

Ina jeyaa e payndaale simoore ndee:
بيان عناية الله بنبيه في أول أمره وآخره.
Se centra en que Al-lah cuida continuamente de Su Profeta r y lo favorece con la revelación, para tranquilizarlo, y también en recordarles a los creyentes que deben ser agradecidos.

وَٱلضُّحَىٰ
1.Al-lah jura por el resplandor matinal.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
2. Y jura por la noche cuando oscurece y la gente se serena.
Faccirooji aarabeeji:
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
3. ¡Mensajero! Tu Señor no te ha abandonado ni te ha aborrecido, como decían los idólatras cuando hubo una pausa en la revelación.
Faccirooji aarabeeji:
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
4. De hecho, la morada del Más Allá será mejor para ti que la mundana, debido a las recompensas eternas que te esperan.
Faccirooji aarabeeji:
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
5. Muy pronto tu Señor te agraciará con abundantes recompensas, y a tu nación también, hasta que tú y tu gente queden complacidos con lo que Él les concedió.
Faccirooji aarabeeji:
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
6. Al-lah te encontró huérfano y te amparó hasta que tu abuelo Abdul Muttalib se encariñó contigo, y luego tu tío Abu Talib.
Faccirooji aarabeeji:
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
7. Al-lah te encontró en un estado en el que no sabías lo que era la revelación o la fe, y por eso Él te enseñó lo que no sabías.
Faccirooji aarabeeji:
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
8. Y te encontró pobre, y te hizo autosuficiente.
Faccirooji aarabeeji:
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
9. Por lo tanto, no maltrates ni desprecies al huérfano.
Faccirooji aarabeeji:
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
10. Ni reproches al mendigo necesitado.
Faccirooji aarabeeji:
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
11. Y agradece y divulga las bendiciones de tu Señor.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه لا تدانيها منزلة.
1. El estatus del Profeta r ante su Señor es incomparable.

• شكر النعم حقّ لله على عبده.
2. Estar agradecido por los favores de Al-lah es un derecho que Él tiene sobre Sus siervos.

• وجوب الرحمة بالمستضعفين واللين لهم.
3. Es obligatorio ser misericordiosos y bondadosos con los débiles y necesitados.

 
Firo maanaaji Simoore: Simoore feƴ-naange
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo españiiwo raɓɓiɗinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo - Tippudi firooji ɗii

Firo espaƴiiwo raɓɓiɗinaango ngam faccirde al-quraan tedduɗo oo, ummiriingo hentorde facciro ngam jaŋdeeli al-quraan

Uddude