Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (37) Simoore: Simoore manaango (rigaango)
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيّٗاۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا وَاقٖ
และดังที่เราได้ประทานบรรดาคัมภีร์ก่อนๆ ด้วยภาษาของกลุ่มชนนั้นๆ เราได้ประทานอัลกุรอ่านเป็นภาษาอาหรับให้แก่เจ้า โอ้ท่านเราะซูล ไว้เป็นข้อชี้ขาดและชี้แจงถึงความจริง และหากเจ้า โอ้ท่านเราะสูล ปฏิบัติตามความใคร่ของชาวคัมภีร์ที่พวกเขาต่อรองให้เจ้าลบออกในสิ่งที่ไม่สอดคล้องกับความปรารถนาของพวกเขาหลังจากที่หลักฐานความรู้ที่อัลลอฮฺได้สอนเจ้าได้มายังเจ้าแล้ว เจ้าก็จะไม่มีผู้ดูแลกิจของเจ้าและช่วยเหลือเจ้าเหนือศัตรูของเจ้า และเจ้าจะไม่มีผู้คุ้มกันเจ้าให้รอดพ้นจากการลงโทษของอัลลอฮฺ
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الترغيب في الجنة ببيان صفتها، من جريان الأنهار وديمومة الرزق والظل.
•ส่งเสริมให้ได้เข้าสวรรค์ด้วยการสาธยายคุณลักษณะของมัน เช่น มีธารน้ำหลายสายไหลผ่าน มีปัจจัยยังชีพและร่มเงาตลอดกาล

• خطورة اتباع الهوى بعد ورود العلم وأنه من أسباب عذاب الله.
•อันตรายของการปฏิบัติตามอารมณ์หลังจากที่ความรู้ได้ประจักษ์ เพระมันเป็นส่วนหนึ่งของสาเหตุแห่งการลงโทษของอัลลอฮฺ

• بيان أن الرسل بشر، لهم أزواج وذريات، وأن نبينا صلى الله عليه وسلم ليس بدعًا بينهم، فقد كان مماثلًا لهم في ذلك.
•อธิบายถึงบรรดาเราะซูลว่าพวกเขาเป็นมนุษย์ มีภรรยาและลูกหลาน และนบีของเรา ศ็อลลัลลอฮฺอลัยฮิวะซัลลัม มิใช่นบีที่แปลกใหม่ ท่านเหมือนกับพวกเขาในเรื่องดังกล่าว

 
Firo maanaaji Aaya: (37) Simoore: Simoore manaango (rigaango)
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude