Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (19) Simoore: Simoore ñaaki
وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
และอัลลอฮ์เป็นผู้ทรงรอบรู้ -โอ้ปวงบ่าวเอ๋ย- ถึงสิ่งที่พวกเจ้าปกปิดจากการงานของพวกเจ้า และพระองค์ก็ทรงรอบรู้ถึงสิ่งที่พวกเจ้านั้นเปิดเผยจากการงานั้น ไม่มีอะไรที่จะซุกซ่อนไปจากพระองค์ได้ และพระองค์จะทรงตอบแทนพวกเจ้าตามการกระทำเหล่านั้น
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• في الآيات من أصناف نعم الله على العباد شيء عظيم، مجمل ومفصل، يدعو الله به العباد إلى القيام بشكره وذكره ودعائه.
ในโองการที่ได้กล่าวมานี้ ได้กล่าวถึงชนิดต่างๆ แห่งความโปรดปรานของอัลลอฮ์ที่มีต่อบรรดาบ่าวของพระองค์ มีทั้งที่เป็นแบบโดยรวมและก็ปลีกย่อย ที่อัลลอฮ์ทรงเรียกร้องบรรดาบ่าวทั้งหลายสู่การขอบคุณ การรำลึกและการอ้อนวอนต่อพระองค์

• طبيعة الإنسان الظلم والتجرُّؤ على المعاصي والتقصير في حقوق ربه، كَفَّار لنعم الله، لا يشكرها ولا يعترف بها إلا من هداه الله.
ธรรมชาติของมนุษย์นั้น คือการอธรรมและความหาญกล้ากับการฝ่าฝืน และการบกพร่องในสิทธิของพระเจ้าของเขา มากด้วยการไม่สำนึกในบุญคุณของอัลลอฮ์ เขาจะไม่สำนึกขอบคุณและจะไม่ยอมรับมัน เว้นเสียแต่ผู้ที่อัลลอฮ์ทรงชี้ทางให้

• مساواة المُضِلِّ للضال في جريمة الضلال؛ إذ لولا إضلاله إياه لاهتدى بنظره أو بسؤال الناصحين.
ความเท่าเทียมกันระหว่างผู้ที่ทำให้หลงผิดกับผู้ที่หลงผิดแห่งการหลงทาง หากไม่มีการหลอกลวงพวกเขาให้หลงทาง แน่นนอนเขาคงได้รับทางนำ ด้วยสายตาของเขา หรืออาจโดยการถามผู้ที่เป็นที่ปรึกษา

• أَخْذ الله للمجرمين فجأة أشد نكاية؛ لما يصحبه من الرعب الشديد، بخلاف الشيء الوارد تدريجيًّا.
อัลลอฮ์ทรงเอาชีวิตพวกอาชญากรทั้งหลายแบบกะทันหัน อย่างโกรธกริ้วที่สุด สิ่งที่จะมาพร้อมกับมันนั้นมีทั้งความน่ากลัวตกอกตกใจเป็นอย่างมาก ซึ่งตรงกันข้ามกับสิ่งที่มาในแบบเป็นขั้นเป็นตอน

 
Firo maanaaji Aaya: (19) Simoore: Simoore ñaaki
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude