Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (50) Simoore: Simoore neemoraaɗi
قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ إِنِّي مَلَكٌۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ
โอ้เราะซูล จงกล่าวแก่บรรดาผู้ที่ตั้งภาคีเหล่านั้นเถิดว่า : ฉันจะไม่กล่าวแก่พวกท่านว่า : ฉันมีคลังสมบัติของอัลลอฮฺ ซึ่งปัจจัยยังชีพ แล้วฉันก็จะใช้จ่ายมันตามสิ่งที่ฉันต้องการ และฉันก็จะไม่กล่าวแก่พวกท่านว่า : แท้จริงฉันนั้นรู้ถึงสิ่งเร้นลับ เว้นแต่สิ่งที่อัลลอฮฺนั้นทรงได้เปิดเผยมันให้แก่ฉัน จากการวะฮฺยู และฉันก็จะไม่กล่าวแก่พวกท่านว่า : ฉันคือผู้หนึ่งที่มาจากบรรดามลาอิกะฮฺ จริงแล้วฉันนั้นคือเราะซูลที่มาจากอัลลอฮฺ ฉันจะไม่ปฏิบัติตาม นอกจากสิ่งที่ถูกให้เป็นโองการแก่ฉันเท่านั้น และฉันก็จะไม่แอบอ้างต่อสิ่งที่มันไม่ใช่ของของฉัน โอ้เราะซูล จงกล่าวแก่พวกเขาเถิด ผู้ปฏิเสธศรัทธาที่ดวงตาของเขามืดบอดจากความจริง กับผู้ศรัทธาที่มองเห็นความจริงและศรัทธาต่อมันนั้น จะเท่าเทียมกันหรือ? โอ้บรรดาผู้ที่ตั้งภาคีเอ๋ย พวกท่านจะไม่ใคร่ครวญด้วยสติปัญญาของพวกท่าน ถึงสิ่งที่อยู่รอบตัวของพวกท่านจากบรรดาโองการต่างๆ ดอกหรือ
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الأنبياء بشر، ليس لهم من خصائص الربوبية شيء البتة، ومهمَّتهم التبليغ، فهم لا يملكون تصرفًا في الكون، فلا يعلمون الغيب، ولا يملكون خزائن رزق ونحو ذلك.
บรรดานบีทั้งหลายนั้นล้วนแล้วแต่เป็นมนุษย์ สำหรับพวกเขาไม่มีสิ่งใดเลยจากคุณลักษณะเฉพาะของความเป็นพระเจ้า และภารกิจของพวกเขา คือ การเผยแพร่ แล้วพวกเขานั้นก็มิได้ครอบครองพฤติกรรมการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในจักรวาลเลย พวกเขาก็มิได้รู้ถึงสิ่งเร้นลับ และมิได้ครอบครองบรรดาคลังปัจจัยยังชีพใด ๆ เลย และอื่น ๆ อีกในทำนองนั้น

• اهتمام الداعية بأتباعه وخاصة أولئك الضعفاء الذين لا يبتغون سوى الحق، فعليه أن يقرِّبهم، ولا يقبل أن يبعدهم إرضاء للكفار.
การให้ความสำคัญของนักการเผยแพร่ต่อผู้ที่ติดตามเขา โดยเฉพาะบรรดาผู้อ่อนแอเหล่านั้นที่มิได้แสวงหาสิ่งอื่นใดนอกเหนือความจริง ก็ให้เขานั้นทำตัวให้ใกล้ชิดกับพวกเขา และจะไม่ยอมรับต่อการที่เขานั้นจะคิดทำการห่างเหินไปจากพวกเขา เพื่อไปโปรดปรานต่อบรรดาผู้ที่ปฏิเสธศรัทธา

• إشارة الآية إلى أهمية العبادات التي تقع أول النهار وآخره.
โองการนี้บ่งบอกถึงความสำคัญของการทำอิบาดะฮฺที่เกิดขึ้น(ปฏิบัติกัน)ในช่วงแรกของกลางวันและช่วงสุดท้ายของมัน

 
Firo maanaaji Aaya: (50) Simoore: Simoore neemoraaɗi
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude