Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en filipino (bisaya) - Centre de traduction Rawwâd. * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: Al Hajj   Verset:
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Kini tungod kay ang Allah mao ang Hingpit nga Kamatuoran, ug tungod kay Siya ang naghatag ug kinabuhi sa mga patay, ug tungod kay Siya makahimo sa tanang butang.
Les exégèses en arabe:
وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ
Ug sa pagkatinuod ang Takna (ang Adlaw sa Pagkabanhaw ug Paghukom) moabot gayud, walay pagduhaduha mahitungod niini; ug sa pagkatinuod ang Allah magpabangon (magabanhaw) niadtong anaa sa mga lubnganan.
Les exégèses en arabe:
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ
Ug gikan sa mga tawo anaa siya nga nakiglantugi mahitungod sa Allah nga walay kahibalo, ug walay giya, ug walay makapalamdag nga kasulatan (gikan sa Allah).
Les exégèses en arabe:
ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ
Nga mitalikod uban sa pagkamapahitas-on aron siya makapahisalaag (sa uban) gikan sa Dalan sa Allah; alang kaniya mao ang kaulawan dinhi sa kalibutan, ug sa Adlaw sa Pagkabanhaw Among ipatilaw kaniya ang Silot sa nagdilaab nga Kalayo:
Les exégèses en arabe:
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
(Kini igasulti): "Kini tungod sa unsay gidala sa inyong duha ka mga kamot (sa mga sala), ug si Allāh makiangayon sa Iyang mga alagad (sa katawhan ug jinn).
Les exégèses en arabe:
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ
Ug sa katawhan adunay nagasimba ni Allah, ingon nga kini anaa sa ngilit (ang pagduhaduha), busa kung ang kaayohan moabut kaniya siya matagbaw niini, apan kung ang pagsulay magsakit kaniya siya motalikod sa iyang ang nawong (mubalik sa kawalay-pagtuo), nawala siya niining kalibutana ingon man sa Pikas Kinabuhi - kana mao ang dayag ang pagkalugi.
Les exégèses en arabe:
يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ
Gitawag nila gawas sa Allah nga mga dios-dios nga dili makadaot ni makaayo kanila. Ug mao ni ang labing layo nga pagkasalaag (gikan sa saktong dalan).
Les exégèses en arabe:
يَدۡعُواْ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقۡرَبُ مِن نَّفۡعِهِۦۚ لَبِئۡسَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَلَبِئۡسَ ٱلۡعَشِيرُ
Siya nagtawag sa usa - nga ang iyang kadaot mas duol kaysa iyang kaayohan, unsa kadautan nga tigpanalipod ug unsa ka dautan nga kauban.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ
Sa pagkatinuod ang Allah magpasulod niadtong mituo ug nagbuhat sa matarung nga mga buhat (sumala sa Giya sa Propeta Muhammad) sa mga Tanaman, nga sa ubos niini nagdagayday ang mga suba, sa pagkatinuod ang Allah nagabuhat sa unsay Iyang gusto.
Les exégèses en arabe:
مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَقۡطَعۡ فَلۡيَنظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهُۥ مَا يَغِيظُ
Bisan kinsa nga naghunahuna nga si Allāh 'Dios' dili motabang kaniya [ang Propeta Muhammad] dinhi sa kalibutan ug sa Kataposan, nan tugoti siya nga mangita ug paagi aron makakayab sa langit, unya 'paninguha kung mahimo niya' putlon (ang suporta ni Allah) (gikan siya ug ang iyang relihiyon - Islam), ug ipatan-aw niya, kon ba sa iyang paningkamot maka-pawagtang nga nakapasuko kaniya[1]?
[1]. Bisan unsa pa ang buhaton sa mga manlilimod, ang Allah dili gayud mohunong sa pagsuporta sa Islam, ang Relihiyon sa Kamatuoran, aron mahimo Niya kini nga mopatigbabaw sa tanang relihiyon.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: Al Hajj
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en filipino (bisaya) - Centre de traduction Rawwâd. - Lexique des traductions

L'équipe du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction) l'a traduite.

Fermeture