Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en filipino (bisaya) - Centre de traduction Rawwâd. * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: Al An'am   Verset:
وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ مَلَكٗا لَّجَعَلۡنَٰهُ رَجُلٗا وَلَلَبَسۡنَا عَلَيۡهِم مَّا يَلۡبِسُونَ
Kon Kami nagpadala pa ug usa ka anghel, Kami sa pagkatinuod naghimo kaniya ingon nga usa ka tawo, ug sa ingon Kami lamang unta maglibog kanila sa samang paagi nga sila karon naglibog sa ilang mga kaugalingon.
Les exégèses en arabe:
وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
(Daghan) nang mga Mensahero ang gibugalbugalan nga una pa kanimo, apan ang ilang tigbiaybiay napalibotan ug nga butang (silot) nga ilang gikataw-an kaniadto.
Les exégèses en arabe:
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ ٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Isulti: “Panaw kamo pinaagi sa kayutaan, nan lantawa ninyo kun unsay nadangatan sa mga misalikway sa Kamatuoran.”
Les exégèses en arabe:
قُل لِّمَن مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُل لِّلَّهِۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Pangutan-a sila: 'Kinsay tag-iya sa tanan nga anaa sa langit ug sa yuta?' Suginli, "Iya ni Allah". Iyang gi-pahamtang sa Iyang Kaugalingon ang Kaluoy. Sa walay duha-duha, tigumon Niya kamong tanan alang sa Adlaw sa Paghukom- apan kadtong pildero sa ilang kaugalingon dili gayod motuo.
Les exégèses en arabe:
۞ وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِي ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Siya (Allah) ang nanag-iya sa bisan unsa nga anaa sa gabii ug sa adlaw, ug Siya ang Labing Nakadungog, ang Hingpit nga Nakahibalo.”
Les exégèses en arabe:
قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيّٗا فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَهُوَ يُطۡعِمُ وَلَا يُطۡعَمُۗ قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَسۡلَمَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Isulti: “Akoa bang dawaton ingon nga magbalantay (Manluluwas, Ginoo, o Dios) ang lain pa sa Allah, nga mao ang Manlalalang sa mga kalangitan ug sa kayutaan? Ug Siya nga nagpakaon sa tanan, apan Siya wala nanginahanglan ug pakan-on.” Isulti: 'Sa pagkatinuod ako gisugo nga mahimong una sa mga nagpasakop (kay Allah) ug dili mahimong usa sa mga pagano.
Les exégèses en arabe:
قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Isulti, "Ako Nahadlok - kung ako mosupak sa akong Ginoo - ang pagsakit sa usa ka makalilisang nga Adlaw."
Les exégèses en arabe:
مَّن يُصۡرَفۡ عَنۡهُ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمَهُۥۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ
Bisan kinsa nga naluwas sa silot nianang Adlawa sa pagkatinuod gipakitaan sa kaluoy ni Allah. Ug kana ang hingpit nga kadaugan.
Les exégèses en arabe:
وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرّٖ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يَمۡسَسۡكَ بِخَيۡرٖ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Kon ang Allah Maga-tandog kanimo pinaagig kalisdanan, nan, walay makatangtang niini gawas Kaniya. Ug kon Siya motandog kanimo sa usa ka panalangin, nan, Siya makahimo sa tanang butang.
Les exégèses en arabe:
وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ
Siya (Allah) maoy ang nagsakop sa Iyang mga ulipon (sa katawhan ug jinn). Ug Siya ang Hingpit nga Maalamon, ang Nakahibalo sa Tanan.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: Al An'am
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en filipino (bisaya) - Centre de traduction Rawwâd. - Lexique des traductions

L'équipe du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction) l'a traduite.

Fermeture