Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en bosniaque du résumé de l'exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (24) Sourate: IBRÂHÎM
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا كَلِمَةٗ طَيِّبَةٗ كَشَجَرَةٖ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٞ وَفَرۡعُهَا فِي ٱلسَّمَآءِ
O Poslaniče, zar ne znaš kako Allah navodi primjer za riječi monoteizma, riječi šehadeta: la ilahe illallah? On ih poredi sa lijepim drvetom, palmom, čiji je korijen duboko u zemlji iz koje crpi vodu svojim kvalitetnim korijenjem, a njena krošnja je visoko, ka nebu, gdje se na njoj formira rosa, i gdje udiše čist vazduh.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• بيان سوء عاقبة التابع والمتبوع إن اجتمعا على الباطل.
Ovi ajeti govore o tome kako će loše skončati vođa zablude i njegov sljedbenik.

• بيان أن الشيطان أكبر عدو لبني آدم، وأنه كاذب مخذول ضعيف، لا يملك لنفسه ولا لأتباعه شيئًا يوم القيامة.
Ovi ajeti govore da je šejtan najveći neprijatelj čovječanstva, da laže i ostavlja na cjedilu, da je slab i da ni sebi ni svojim sljedbenicima neće moći pomoći na Sudnjem danu.

• اعتراف إبليس أن وعد الله تعالى هو الحق، وأن وعد الشيطان إنما هو محض الكذب.
Ovi ajeti navode Iblisovo priznanje da je Allahovo obećanje istina, a da je šejtanovo obećanje čista laž.

• تشبيه كلمة التوحيد بالشجرة الطيبة الثمر، العالية الأغصان، الثابتة الجذور.
U ovim ajetima se poredi riječ monoteizma sa lijepim, kvalitetnim, plodonosnim drvetom, čije su grane visoko, a korijenje duboko.

 
Traduction des sens Verset: (24) Sourate: IBRÂHÎM
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en bosniaque du résumé de l'exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en bosniaque du résumé de l'exégèse du noble Coran, émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture