Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en bosniaque du résumé de l'exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (38) Sourate: AL-‘ANKABOUT
وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمۡۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسۡتَبۡصِرِينَ
I Ad, Hudov narod, i Semud, Salihov narod, uništio je Svemogući Allah. Stanovnici Mekke, na temelju njihovih staništa u Šihru kod Hadremevta i Hidžra, možete zaključiti da je Uzvišeni Allah na njih sručio strahovitu kaznu. Njima je šejtan lijepim prikazivao razvratna djela, nevjerstvo i činjenje grijehā, te ih je odvratio od Prave staze. Njihovi su ih poslanici poučili tome da budu uviđavni i da razlikuju Pravu stazu od zablude, no oni su zabludu nad uputom izabrali.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• قوله تعالى:﴿ وَقَد تَّبَيَّنَ..﴾ تدل على معرفة العرب بمساكنهم وأخبارهم.
Allahove riječi: “A i Ada i Semuda – ostaci domova njihovih su vam vidljivi...”, ukazuju na to da je Arapima bilo poznato njihovo stanište i ono što se s tim narodima zbilo.

• العلائق البشرية لا تنفع إلا مع الإيمان.
Veze koje ljudi međusobno njeguju mogu pomoći na Sudnjem danu samo kad je o vjernicima riječ.

• الحرص على أمن الضيوف وسلامتهم من الاعتداء عليهم.
Gostima treba pružiti sigurnost i čuvati ih od ataka drugih ljudi.

• منازل المُهْلَكين بالعذاب عبرة للمعتبرين.
Staništa uništenih naroda pouka su onima kojima je stalo do pouke.

• العلم بالحق لا ينفع مع اتباع الهوى وإيثاره على الهدى.
Spoznaja istine nije od koristi ukoliko čovjek slijedi stranputicu i daje joj prednost nad Pravim putem.

 
Traduction des sens Verset: (38) Sourate: AL-‘ANKABOUT
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en bosniaque du résumé de l'exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en bosniaque du résumé de l'exégèse du noble Coran, émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture