Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en bosniaque du résumé de l'exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (46) Sourate: AL-MÂÏDAH
وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ
Poslije vjerovjesnika koji su slati potomcima Israilovim, poslali smo Isaa, sina Merjeminog, koji vjeruje u Tevrat i sudi po njemu; a dali smo mu i Indžil, koji upućuje ka istini i sadrži jasne dokaze kojima odstranjuje sumnje i nejasnoće koje se kod nekog mogu javiti u vezi s propisima. Indžil se slaže sa Tevratom, osim u malom broju propisa, u kojima je Indžil derogirao Tevrat. Indžil smo učinili uputom bogobojaznima, ali i prijetnjom onima koji prekrše njegove zabrane.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الأنبياء متفقون في أصول الدين مع وجود بعض الفروق بين شرائعهم في الفروع.
Vjerovjesnici imaju zajedničke osnove vjere, uz određene razlike u vjerozakonima, u ograncima vjere.

• وجوب تحكيم شرع الله والإعراض عمّا عداه من الأهواء.
Ovi ajeti ukazuju na obaveznost suđenja po Allahovom zakonu i neslijeđenje prohtjeva.

• ذم التحاكم إلى أحكام أهل الجاهلية وأعرافهم.
Ovi ajeti involviraju osudu traženja presude od paganskih zakona i običaja.

 
Traduction des sens Verset: (46) Sourate: AL-MÂÏDAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en bosniaque du résumé de l'exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en bosniaque du résumé de l'exégèse du noble Coran, émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture