Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en bosniaque du résumé de l'exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (73) Sourate: AL-AN’ÂM
وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ وَيَوۡمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُۚ قَوۡلُهُ ٱلۡحَقُّۚ وَلَهُ ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ
On, Uzvišeni, je Taj Koji je stvorio nebesa i Zemlju s istinom. Kada On nečemu kaže: "Budi", ono biva, i On će na Sudnjem danu reći: "Ustanite", pa će svi ustati (biti proživljeni). Ono što On kaže, to će se neizostavno desiti, i samo Njemu, Uzvišenom, pripada vlast na Sudnjem danu, kada će Israfil puhnuti u rog drugi put. Allah zna sve nevidljivo i vidljivo, i On je mudar u Svom stvaranju i uređivanju, i detaljno zna sve, i vanjski i suštinski, Njemu je jednako poznato i skriveno i vidljivo.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الداعية إلى الله تعالى ليس مسؤولًا عن محاسبة أحد، بل هو مسؤول عن التبليغ والتذكير.
Onaj ko poziva Allahu Uzvišenom nije odgovoran da ikog obračunava, već je odgovoran za dostavljanje istine i opomene.

• الوعظ من أعظم وسائل إيقاظ الغافلين والمستكبرين.
Opomena i savjetovanje su najbolja sredstva za buđenje nemarnih i oholih.

• من دلائل التوحيد: أن من لا يملك نفعًا ولا ضرًّا ولا تصرفًا، هو بالضرورة لا يستحق أن يكون إلهًا معبودًا.
Jedan od dokaza monoteizma, tevhida, jest to što niko, neovisno od Allaha, ne posjeduje korist i štetu, niti može ičim u svemiru upravljati, tako da ne zaslužuje da bude obožavan.

 
Traduction des sens Verset: (73) Sourate: AL-AN’ÂM
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en bosniaque du résumé de l'exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en bosniaque du résumé de l'exégèse du noble Coran, émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture