Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en chinois - Muhammad Makîn * - Lexique des traductions

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduction des sens Sourate: AL-HÂQQAH   Verset:

哈格

ٱلۡحَآقَّةُ
真灾,
Les exégèses en arabe:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
真灾是什么?
Les exégèses en arabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
你怎么能认识真灾是什么呢?
Les exégèses en arabe:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
赛莫德人和阿德人,曾否认大难。
Les exégèses en arabe:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
至于赛莫德人呢,已为严刑所毁灭;
Les exégèses en arabe:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
至于阿德人,已为怒吼的暴风所毁灭。
Les exégèses en arabe:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
安拉曾使暴风对着他们连刮了七夜八昼,你看阿德人倒在地上,好像空心的海枣树干一样。 @Correcteur
安拉曾使暴风对著他们连刮了七夜八昼,你看阿德人倒在地上,好像空心的海枣树干一样。
Les exégèses en arabe:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
你能看见他们还有孑遗吗? @Correcteur
你能看见他们还有孑遗吗?
Les exégèses en arabe:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
法老和在他之前的人,以及被倾覆的城市的居民,又再犯罪,
Les exégèses en arabe:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
他们曾违抗他们的主的使者,故他严厉惩治了他们。
Les exégèses en arabe:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
当大水泛滥的时候,我让你们乘船,
Les exégèses en arabe:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
以便我以那件事为你们的教训,以便能记忆的耳朵把它记住。
Les exégèses en arabe:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
当号角一向, @Correcteur
当号角一向,
Les exégèses en arabe:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
大地和山岳都被移动,且互相碰撞一次的时候;
Les exégèses en arabe:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
在那日,那件大事将发生,
Les exégèses en arabe:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
天将破裂;在那日,天将成为脆弱的。
Les exégèses en arabe:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
众天使将在天的各方;在那日,在他们上面,将有八个天使,担负你的主的宝座; @Correcteur
众天神将在天的各方;在那日,在他们上面,将有八个天神,担负你的主的宝座;
Les exégèses en arabe:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
在那日,你们将被检阅,你们的任何秘密,都无法隐藏。
Les exégèses en arabe:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
用右手接受自己的功过簿的人将说:“你们拿我的功过簿去读读吧!
Les exégèses en arabe:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
我确已猜想到我必遇见我的账目。
Les exégèses en arabe:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
他将在愉快的生活中;
Les exégèses en arabe:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
在崇高的乐园中,
Les exégèses en arabe:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
那里面的水果伸手可得。
Les exégèses en arabe:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
你们可以愉快地饮食,因为你们在过去的岁月中行过善。
Les exégèses en arabe:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
以左手接过自己的功过簿的人将说:“啊呀!但愿我没有接过我的功过簿,
Les exégèses en arabe:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
不知道我自己的账目!
Les exégèses en arabe:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
但愿尘世的死亡已了结我的一生!
Les exégèses en arabe:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
我的财产于我毫无裨益,
Les exégèses en arabe:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
我的权柄已从我的手中消失。
Les exégèses en arabe:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
你们捉住他,给他带上枷锁,
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
然后把他投在烈火里,
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
然后把他穿在一条七十臂长的链子上。” @Correcteur
然后把他穿在一条七十臂长的链子上。”
Les exégèses en arabe:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
他生前确是不信仰尊大的安拉,
Les exégèses en arabe:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
不勉励人赈济贫民的人。
Les exégèses en arabe:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
故今日他在这里没有一个亲戚。
Les exégèses en arabe:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
除脓汁外,他没有食物。
Les exégèses en arabe:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
只有迷误的人们才吃脓汁。
Les exégèses en arabe:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
不然!我以你们所能见的万象盟誓,
Les exégèses en arabe:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
并且以你们不能见的幽玄盟誓,
Les exégèses en arabe:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
这确是一个尊贵的使者的言辞,
Les exégèses en arabe:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
并不是诗人的言辞,你们很少信仰,
Les exégèses en arabe:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
也不是仆人的言辞,你们很少觉悟。
Les exégèses en arabe:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
这是从全世界的主降示的。
Les exégèses en arabe:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
假若他假借我的名义,捏造谣言,
Les exégèses en arabe:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
我必以权力逮捕他,
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
然后必割断他的大动脉,
Les exégèses en arabe:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
你们中没有一个人能保卫他。
Les exégèses en arabe:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
这确是对敬畏者的教训。
Les exégèses en arabe:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
我的确知道你们中有否认的人。
Les exégèses en arabe:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
这对于不信道的人们确是悔恨。 @Correcteur
这对于不信教的人们确是悔恨。
Les exégèses en arabe:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
这确是真实的信念,
Les exégèses en arabe:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
故你当颂扬你的主的大名。
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AL-HÂQQAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en chinois - Muhammad Makîn - Lexique des traductions

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية، ترجمها محمد مكين. تم تصويبها بإشراف مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

Fermeture