Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction chinoise - Muhammad Makîn * - Lexique des traductions

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduction des sens Sourate: Al 'Alaq   Verset:

塔拉格

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
你应当奉你的创造主的名义而宣读,
Les exégèses en arabe:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
他曾用血块创造人。
Les exégèses en arabe:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
你应当宣读,你的主是最尊严的,
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
他曾教人用笔写字,
Les exégèses en arabe:
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
他曾教人知道自己所不知道的东西。
Les exégèses en arabe:
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
绝不然,人确是悖逆的,
Les exégèses en arabe:
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
因为他认为自己是无求的。 @Correcteur
因为他认为自己是无求于人的。
Les exégèses en arabe:
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
万物必定只归于你的主。
Les exégèses en arabe:
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
你告诉我吧!
Les exégèses en arabe:
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
那个禁止我的仆人礼拜的人;
Les exégèses en arabe:
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
你告诉我吧!如果他是遵循正道的,
Les exégèses en arabe:
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
或是命人敬畏的;
Les exégèses en arabe:
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
你告诉我吧!如果他是否认真理的,背弃真理的,
Les exégèses en arabe:
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
难道他还不知道安拉是监察的吗?
Les exégèses en arabe:
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
绝不然,如果他不停止,我一定要抓住他的额发——
Les exégèses en arabe:
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
说谎者,犯罪者的额发。
Les exégèses en arabe:
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
让他去召集他的会众吧!
Les exégèses en arabe:
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
我将召集宰巴尼天使 @Correcteur
我将召集强悍的天神。
Les exégèses en arabe:
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
绝不然,你不要顺从他,你应当为安拉而叩头,你应当亲近安拉。
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: Al 'Alaq
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction chinoise - Muhammad Makîn - Lexique des traductions

Traduction réalisée par Muhammad Makin. Développement achevé sous la supervision du Centre Rouwwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction). La traduction originale peut-être consultée en vue de donner une opinion, une évaluation et dans le cadre du développement continu.

Fermeture