Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (31) Sourate: YOUNOUS
قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أَمَّن يَمۡلِكُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَمَن يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۚ فَسَيَقُولُونَ ٱللَّهُۚ فَقُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ
使者啊!你对以物配主的人说:谁从天上给你们降下雨水?谁从地上为你们生出植物和矿物?谁从死物中取出活物,如人来自精液,鸟来自蛋。谁从活物中取出死物,如动物的精液,鸟类的蛋。谁安排宇宙万物的事务?他们将回答:做到这一切的是真主。你对他们说:那么你们怎么不知道敬畏呢?为何你们不因敬畏真主而服从真主的命令,远离真主的禁令呢?
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• أعظم نعيم يُرَغَّب به المؤمن هو النظر إلى وجه الله تعالى.
1-      信士渴望的最大恩典就是目睹伟大真主的尊容。

• بيان قدرة الله، وأنه على كل شيء قدير.
2-      阐明真主的大能,他是全能于万事的。

• التوحيد في الربوبية والإشراك في الإلهية باطل، فلا بد من توحيدهما معًا.
3-      在养育性方面认主独一,却在神性方面以物配主是荒谬的,必须在两方面都认主独一。

• إذا قضى الله بعدم إيمان قوم بسبب معاصيهم فإنهم لا يؤمنون.
4-      当真主因一些人的犯罪而判定他们不信仰时,他们确是永远不会信仰。

 
Traduction des sens Verset: (31) Sourate: YOUNOUS
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture