Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (15) Sourate: AL-HAJJ
مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَقۡطَعۡ فَلۡيَنظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهُۥ مَا يَغِيظُ
谁以为真主在今后两世不会援助祂的先知,那就让他悬梁自尽吧。然后,让他看看,那是否能消除他心中的愤怒,真主必援助祂的先知,无论反对者是否愿意。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• أسباب الهداية إما علم يوصل به إلى الحق، أو هادٍ يدلهم إليه، أو كتاب يوثق به يهديهم إليه.
1-      引导的因素要么是使人获得真理的知识,要么是指引正道的引导者,要么是引人于正道的可靠经典。

• الكبر خُلُق يمنع من التوفيق للحق.
2-      骄傲是阻止人获得真理的一种恶德。

• من عدل الله أنه لا يعاقب إلا على ذنب.
3-      真主是公正的,祂只惩罚罪人。

• الله ناصرٌ نبيَّه ودينه ولو كره الكافرون.
4-      真主援助祂的先知和宗教,即使不信道者不愿意。

 
Traduction des sens Verset: (15) Sourate: AL-HAJJ
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture