Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (49) Sourate: ACH-CHOU’ARÂ’
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
法老责备他们说:“难道你们未经我允许就要归信穆萨吗?穆萨确是给你们传授魔术的头目,你们密谋将埃及人逐出国境。你们将来就知道我怎么惩罚你们。我一定要交替地砍去你们的手脚,并把你们统统钉死在椰枣树干上,不留下任何一个人。”
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• العلاقة بين أهل الباطل هي المصالح المادية.
1-      迷误者之间的关系是物质利益。

• ثقة موسى بالنصر على السحرة تصديقًا لوعد ربه.
2-      穆萨坚信能够战胜术士,因为他相信真主的承诺。

• إيمان السحرة برهان على أن الله هو مُصَرِّف القلوب يصرفها كيف يشاء.
3-      术士们的归信证明真主任意掌控人的心灵。

• الطغيان والظلم من أسباب زوال الملك.
4-      暴虐与不义是丧失权力的因素。

 
Traduction des sens Verset: (49) Sourate: ACH-CHOU’ARÂ’
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture