Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (172) Sourate: AL ‘IMRÂN
ٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡقَرۡحُۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ مِنۡهُمۡ وَٱتَّقَوۡاْ أَجۡرٌ عَظِيمٌ
他们是在伍候德 战役受到重创后,仍积极响应真主和其使者的号召继续为主道出征,参加 伍候德 战役后的“红狮”之战的人们。曾受到的创伤并没有阻碍他们响应真主和其使者的号召,他们中以遵循真主命令,远离真主禁令而敬畏真主的行善之人,必将获得重大的报酬,那就是乐园。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• من سنن الله تعالى أن يبتلي عباده؛ ليتميز المؤمن الحق من المنافق، وليعلم الصادق من الكاذب.
1-真主的常道就是考验众仆,以此来分辨真正的信士和忠实者;

• عظم منزلة الجهاد والشهادة في سبيل الله وثواب أهله عند الله تعالى حيث ينزلهم الله تعالى بأعلى المنازل.
2-为主道出征并牺牲的烈士在真主那里具有很高的地位,真主给予他们最高的荣耀和地位;

• فضل الصحابة وبيان علو منزلتهم في الدنيا والآخرة؛ لما بذلوه من أنفسهم وأموالهم في سبيل الله تعالى.
3-圣门弟子为主道献出生命和财产,他们在今后两世中拥有的极高的地位和恩惠。

 
Traduction des sens Verset: (172) Sourate: AL ‘IMRÂN
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture