Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (95) Sourate: AL ‘IMRÂN
قُلۡ صَدَقَ ٱللَّهُۗ فَٱتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
先知啊!你说:“真主告知关于叶尔孤白的消息,以及所有降示的和规定的都是真实的。故你们应遵循易卜拉欣的正教,他曾避开所有宗教而青睐伊斯兰教,他不是以物配主之人。”
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• كَذِبُ اليهود على الله تعالى وأنبيائه، ومن كذبهم زعمهم أن تحريم يعقوب عليه السلام لبعض الأطعمة نزلت به التوراة.
1-犹太教徒假借真主和众先知的名义而撒谎,他们妄言叶尔孤白曾自忌的食物,在《讨拉特》里也是禁止的;

• أعظم أماكن العبادة وأشرفها البيت الحرام، فهو أول بيت وضع لعبادة الله، وفيه من الخصائص ما ليس في سواه.
2-最高贵的崇拜之地就是禁寺,它是最古老的清真寺,其中有许多禁寺特有的特点;

• ذَكَرَ الله وجوب الحج بأوكد ألفاظ الوجوب تأكيدًا لوجوبه.
3-真主明文规定必须朝觐。

 
Traduction des sens Verset: (95) Sourate: AL ‘IMRÂN
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture