Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (17) Sourate: FÂTIR
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٖ
毁灭你们,又创造替代你们的新众生,对于清高的真主不是烦难的。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• تسخير البحر، وتعاقب الليل والنهار، وتسخير الشمس والقمر: من نعم الله على الناس، لكن الناس تعتاد هذه النعم فتغفل عنها.
1-      海洋的制服、昼夜的交替、日月的制服,均是真主给予人类的恩典,人类习惯于这些恩典进而熟视无睹。

• سفه عقول المشركين حين يدعون أصنامًا لا تسمع ولا تعقل.
2-      祈祷不能聆听和思维的偶像,是以物配主者的愚蠢。

• الافتقار إلى الله صفة لازمة للبشر، والغنى صفة كمال لله.
3-      需求真主是人类不可或缺的属性,无求是真主完美的属性。

• تزكية النفس عائدة إلى العبد؛ فهو يحفظها إن شاء أو يضيعها.
4-      对心性的熏陶将回报众仆自身,要么保留,要么丢失。

 
Traduction des sens Verset: (17) Sourate: FÂTIR
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture